North Korea boasts of 'shaking the world' by testing missiles that can strike the US
북한은 미국을 타격할 수 있는 미사일을 발사해 '세계를 흔드는' 유일한 나라라고 자랑.
[CNN] 2022년 2월 9일
Seoul, South KoreaNorth Korea boasted on Tuesday that it is one of only a handful of countries in the world to field nuclear weapons and advanced missiles and the only one standing up to the United States by "shaking the world" with missile tests.
한국 서울, 북한은 화요일 핵무기와 첨단 미사일을 실전 배치하는 것은 세계에서 몇 안 되는 나라 중 하나이며, 미사일 실험으로 "세계를 흔들며" 미국에 맞서는 유일한 나라라고 자랑했다.
International tension has been rising over a recent series of North Korean ballistic missile tests, actions long banned by the United Nations Security Council. January was a record month of such tests, with at least seven launches, including a new type of "hypersonic missile" able to maneuver at high speed.
유엔 안전보장이사회가 오랫동안 금지해 온 일련의 북한 탄도미사일 실험에 대한 국제적 긴장이 고조되고 있다. 1 월은 고속으로 기동할 수 있는 새로운 유형의 "극초음속 미사일"을 포함하여 적어도 7 번의 발사를 기록적한 달이다.
Also among the tests was the first firing since 2017 of a Hwasong-12 intermediate-range ballistic missile, capable of striking US territories in the Pacific Ocean.
또한 이 실험들 중에는 2017년 이후 처음으로 태평양에 있는 미국 영토를 타격할 수 있는 화성-12 중거리 탄도 미사일을 발사했다.
A statement from North Korea's Foreign Ministry said a series of tests since New Year represented "remarkable achievements" that strengthened North Korea's "war deterrence."
북한 외무성은 성명을 통해 새해 이후 일련의 실험은 북한의 '전쟁 억지력'을 강화한 '놀라운 성과'를 의미한다고 밝혔다."
It also cited the Hwasong-15, the longest-range intercontinental ballistic missile (ICBM) ever launched by North Korea, which hasn't been fired since its first test in 2017, and is believed to have the range to deliver a nuclear warhead anywhere in the US.
북한이 발사한 역대 최장거리 대륙간탄도미사일(ICBM)인 화성-15형도 2017년 첫 시험발사 이후 한 번도 발사하지 않았으나, 이번에 미국을 사정거리에 두고 미사일을 발사할 수 있는 나라가 됐다고 했다.
"In today's world where many countries waste time dealing with the United States with submission and blind obedience, there's only our country on this planet that can shake the world by firing a missile with the US mainland in its range," it said.
"많은 나라들이 맹목적인 복종으로 미국을 상대하는 데 시간을 낭비하는 오늘날의 세계에서, 미국 본토를 사정권에 두고 미사일을 발사함으로써 세계를 뒤흔들 수 있는 나라는 이 지구상에 우리 나라밖에 없다"고 했다.
"There are more than 200 countries in the world, but only a few have hydrogen bombs, intercontinental ballistic missiles, and hypersonic missiles," it said.
이 보고서는 "세계 200여 개국이 있지만 수소폭탄, 대륙간탄도미사일, 초음속미사일 등을 보유한 나라는 극소수에 불과하다"고 밝혔다.
Asked to comment, the US State Department repeated past statements that it harbored no hostile intent towards North Korea and urging a return to dialog, calls Pyongyang has persistently ignored.
이에 대해 미 국무부는 북한에 대해 적대적 의도가 없다는 과거의 발언과 대화 복귀를 촉구하는 발언을 반복하며 북한은 끈질기게 무시해 왔다고 지적했다.
A State Department spokesperson also called North Korea a threat to international peace and security and global nonproliferation efforts.
국무부 대변인은 또한 북한을 국제 평화와 안보, 그리고 세계적인 비확산 노력에 대한 위협이라고 했다.
"The United States has a vital interest in deterring (North Korea), defending against its provocations or uses of force, limiting the reach of its most dangerous weapons programs, and above all keeping the American people, our deployed forces, and our allies safe," the spokesperson said.
대변인은 "미국은 (북한) 도발이나 무력 사용으로부터 방어하며, 가장 위험한 무기 프로그램의 범위를 제한하며, 무엇보다도 미군이 배치된 동맹국들을 안전하게 지키는 데 중요한 관심을 갖고 있다"고 했다.
Jenny Town, director of 38 North, a Washington-based North Korea program, said the fact that North Korea's statement came from its Foreign Ministry probably made the statement less threatening than if might appear. "The formulation is very passive. Not that they will do it, but that they can," she said.
워싱턴에 본부를 둔 북한 프로그램인 38 North의 제니 타운 국장은 북한의 성명이 외무성에서 나왔다는 사실이 그 성명을 겉보기보다 덜 위협적이게 만든 것 같다고 말했다. "공식화는 매우 수동적입니다. 그들이 할 것이 아니라 할 수 있다."라고 그녀는 말했다.
North Korea celebrated the anniversary of the founding of its army on Tuesday, a holiday that has occasionally featured major military parades with missiles and other weapons in previous years.
북한은 지난 몇 년 동안 미사일과 다른 무기를 탑재한 주요 군사 퍼레이드를 가끔 선보이는 군 창설 기념일을 축하했다.
There were no reports of a parade this year, however, and state media said the day was marked by senior military leaders visiting the mausoleum of the country's former rulers, among other events.
그러나 올해 열병식에 대한 보고는 없었고 국영 언론에 따르면 이날은 고위 군 지도자들이 이 나라의 전직 통치자들의 영묘를 방문하는 날이었다고 합니다.
US and South Korean officials have said they fear the launch of the Hwasong-12 on January 30 could be a step toward fully resuming tests of North Korea's ICBMs or nuclear weapons. North Korea has not conducted a nuclear test or fired an ICBM since 2017.
미국과 한국 관리들은 1월 30일 화성-12호 발사가 북한의 ICBM이나 핵무기 시험을 완전히 재개할 수 없다고 우려하고 있다고 했다. 북한은 2017년 이후 핵실험이나 ICBM을 발사한 적이 없다.
The United States called on North Korea on Monday to defund its nuclear and ballistic missile programs and prioritize the needs of its own people.
미국은 월요일 북한에 핵과 탄도 미사일 프로그램을 폐기하고 자국민의 요구를 우선시할 것을 요구했다.
A Washington think tank said on Monday it has identified a military base close to North Korea's border with China that is likely intended for stationing ICBMs.
미국 워싱턴의 한 싱크탱크는 북한이 ICBM을 주둔시키기 위한 것으로 보이는 중국과의 국경에 가까운 군사기지를 확인했다고 24일 밝혔다.
Talks to persuade Pyongyang to give up or limit its arsenal in return for sanctions relief have been stalled since 2019.
제재 완화의 대가로 북한이 무기고를 포기하거나 제한하도록 설득하기 위한 회담은 2019년 이후 교착상태에 빠져 있다.
[cnn] https://edition.cnn.com/2022/02/08/asia/north-korea-missile-tests-united-states-intl-hnk/index.html