58.爾時에 如來가 放眉間白毫相光하사 照東方萬八千佛土하야 靡不周徧호대 如今所見是諸佛土러라
At that time the Thus Come One emitted a ray of light from the tuft of white hair between his eyebrows, one of his characteristic features, lighting up eighteen thousand Buddha lands in the eastern direction. There was no place that the light did not penetrate, just as you have seen it light up these Buddha lands now.
이때 부처님이 미간의 백호상으로부터 광명을 놓아 동방의 일만 팔천 세계를 비추시어 두루하지 않은 데가 없는 것이 마치 지금 보는 저 세계들의 일과 같았습니다.
Come One 여래(如來)
emit v.내다, 방출하다
ray n.광선
tuft n.술, 타래
eyebrow n.눈썹
characteristic a.특색을 이루는
feature n.특징, 특색
direction n.방향, 방위
penetrate v.꿰뚫다, 관통하다
light up 밝게 하다
妙法蓮華經 序品 第一59 일어.hwp
첫댓글 석원/觀性 님! 수고하셨습니다.._()()()_
_()()()_
고맙습니다._()()()_
_()()()_
고맙습니다._()()()_
감사합니다
00000000000000
나무묘법연화경 나무묘법연화경 나무묘법연화경_()()()_