"경찰서가 어디예요?"
프: Où est le commissariat de police?
스: ¿Dónde está la estación de policía?
이: Dov'è la stazione di polizia?
독: Wo ist eine Polizeistation?
러:
"유실물 센터는 어디인가요?"
프: Où est le bureau des objets trouvés?
스: ¿Dónde está el centro de objetos perdidos?
이: Dov'è l'ufficio oggetti smarriti?
독: Wo ist das Lost and Found?
러:
"혹시 제 가방 못 보셨어요?"
프: Quelqu'un a-t-il vu mon sac?
스: Perdón, ¿ha visto mi bolso?
이: Ha visto la mia borsa?
독: Haben Sie vielleicht meine Tasche gesehen?
러:
"아니요, 잘 찾아봤어요?"
프: Non. L'avez vous bien cherché partout?
스: No, no lo he visto. ¿Ha buscado bien ahí?
이: No. Ha provato a cercarla?
독: Nein. Haben Sie schon gründlich danach gesucht?
러:
"다시 한 번 잘 찾아보세요."
프: Cherchez-le encore une fois.
스: Busque bien ahí otra vez.
이: La cerchi ancora una volta.
독: Suchen Sie noch einmal gründlich danach.
러:
"네, 찾아봤는데 없어요."
프: Oui, mais il n'est pas là.
스: Sí, he buscado bien por aquí pero no está.
이: Sì. L'ho cercata, ma non c'è.
독: Ja, ich habe gesucht, aber sie ist weg.
러:
"아무리 찾아도 없어요."
프: Il n’est nulle part.
스: Lo he buscado mucho, pero no está por ninguna parte.
이: Ho cercato dappertutto, ma non c'è.
독: So sehr ich auch suche - es ist weg.
러:
"그걸 마지막으로 본 게 언제였죠?"
프: Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois?
스: ¿Cuándo fue la última vez que lo vio?
이: Quando l'ha vista l'ultima volta?
독: Wann haben Sie sie zuletzt gesehen?
러:
"기억이 안 나요."
프: Je ne me souviens plus.
스: No me acuerdo.
이: Non mi ricordo.
독: Ich erinnere mich nicht daran.
러:
"어디에 두었는지 잊어버렸어요."
프: J'ai oublié où je l'ai mis.
스: Se me ha olvidado dónde lo dejé.
이: Non mi ricordo dove l'ho messa.
독: Ich habe vergessen, wo ich sie gelassen habe.
러:
"이게 당신이 찾고 있던 건가요?"
프: C'est ce que vous cherchez?
스: ¿Es esto lo que estaba buscando?
이: Cercava questa?
독: Haben Sie das hier gesucht?
러: