■ 心酒
1992년
作詞 : 三浦康照 みうらこうしょう
作曲 : 山口ひろし やまくちひろし
唄 : 藤あやこ
주막을 경영하는 한 여인의 탄식처럼 배우자를 제대로 만나지 못하면
하고픈 꿈을 이루지 못한 채 고독한 삶을 살수밖에 없는 경우도 있는가 보지요
자신의 운명이겠지 하면서도 지나가버린 세월 못내 아쉽다며 자위하는 듯한 노래같군요
--------
뒤늦게 운명의 짝을 만났다고 생각한 여인은
진즉 만났다면 힘든 삶이라 할지라도 행복했을 텐데
내심 이제와서 어쩔 수 없는 것 아닌가
자자 우리 함께
못다 이룬 꿈 술잔에 담아 마셔 버리자구요
1.
泣いて 甘える 貴方が 居たら
ないて あまえる あなたが いたら
耐えて 行けます 辛くとも
たえて ゆけます つらくとも
そんな 女の 一人言
そんな おんなの ひとりごと
酔って 淋しさ 忘れるように
よって さびしさ わすれるように
呑み干しましょうか 呑み干しましょうか 心酒
のみほしましょうか のみほしましょうか こころざけ
마음에 상처받을 때마다 강하게 살겠다고 다짐했건만
거듭되는 수고와 눈물로 그렇게 지나가 버렸어요.
이제까지 차갑게 살아왔으니 우리 가슴 서로 맞대고...
따뜻한 마음으로 내일을 향한 우리의 꿈을 이어 봅시다
2.
雨に 滲んだ 暖簾の 陰で
あめに にじんだ のれんの かげで
強く 生きてる 零れ花
つよく いきてる こぼればな
苦労 重ねた 涙なら
くろう かさねた なみだなら
夢を 明日に 繋いだ 胸を
ゆめを あしたに つないだ むねを
温めましょうか 温めましょうか 心酒
あたためましょうか あたためましょうか こころざけ
바로 당신 같은 분을 찾기 위해 온갖 상처를 무릅쓰고
노력했건만 어째서 이제서야 오셨나요
꿈과 의지도 홀로 살면서 내버리게 되었지요
자자 어서 한잔 드시고 우리 마음만이라도 함께..
3.
貴方 求めて 昔の 傷が
あなた もとめて むかしの きずが
何で 今更 痛むのよ
なんで いまさら いたむのよ
意地を 支えた 思い出を
いじを ささえた おもいでを
捨てて 来ました 女が 一人
すてて きました おんなが ひとり
呑み干しましょうか 呑み干しましょうか 心酒
のみほしましょうか のみほしましょうか こころざけ
-------------------------------
1.
▲泣いて 甘える 貴方がいたら
ないて あまえる あなたがいたら
甘える あまえる
甘えます あまえます
甘えない あまえない
甘えよう あまえよう
응석 부리다; 어리광 부리다.
子供が 母親に 甘える
こどもが ははおやに あまえる
아이가 어머니에게 응석 부리다.
호의·친절을 스스럼없이 받아 들이다.
御言葉に 甘えまして そうさせて いただきます
おことばに あまえまして そうさせて いただきます
말씀을 받들어 그렇게 하겠습니다.
甘えるんじゃ ありませんよ
あまえるんじゃ ありませんよ
어리광 부려선 안 돼요
▲耐えて 行けます 辛くとも
たえて ゆけます つらくとも
耐える たえる
耐えます たえます
耐えない たえない
耐えよう たえよう
견디다.
(쓰라림·괴로움을) 참다.
痛みに 耐える
いたみに たえる
痛みを 耐える
いたみを たえる
아픔을 참다
▲そんな 女の 一人言
そんな おんなの ひとりごと
独り言 一人言 ひとりごと 혼잣말; 독백.
一人言を 言っている
ひとりごとを いっている
혼잣말을 하고 있다.
独り言を 言っている
ひとりごとを いっている
혼잣말을 하고 있다
ぶつぶつと 一人言を 言っている
ぶつぶつと ひとりごとを いっている
투덜투덜 혼잣말을 하고 있다
▲酔って 淋しさ 忘れように
よって さびしさ わすれように
▲呑み干しましぃうか 心酒
のみほしましょうか こころざけ
飲み乾す 飲み干す のみほす
飲み乾さない 飲み干さない のみほさない
飲み乾そう 飲み干そう のみほそう
다 마셔 버리다.
一息に 飲み干す
ひといきに のみほす
단숨에 죽 들이켜다.
2.
雨に 滲んだ 暖簾の 陰で
あめに にじんだ のれんの かげで
滲む にじむ
滲みます にじみます
滲まない にじまない
滲もう にじもう
번지다; 스미다.
インクが 滲む
インクが にじむ
잉크가 번지다
額に 汗が 滲ませて
ひたいに あせが にじませて
이마에 땀을 흘리며
開拓者の苦労の 滲む 耕作地
かいたくしゃの くろうの にじむ こうさくち
개척자의 고생이 밴 경작지.
感激に 目が 滲む
かんげきに めが にじむ
감격으로 눈물이 글썽하다
涙が 滲む
なみだが にじむ
눈물이 글썽이다
涙に 滲む
なみだに にじむ
눈물에 젖다
▲強く 生きてる 溢れ花
つよく いきてる こぼればな
生きる いきる
生きます いきます
生きない いきない
生きよう いきよう
百まで 生きる
ひゃくまで いきる
백 살까지 살다
溢す 零す こぼす
溢します こぼします
溢さない こぼさない
溢そう こぼそう
흘리다; 엎지르다.
バケツの 水を 少し 溢す
バケツの みずを すこし こぼす
양동이의 물을 조금 엎지르다
불평[푸념]하다; 투덜대다; 우는 소리를 하다.
幾ら 溢しても 済んだことは 仕方が 無い
いくら こぼしても すんだことは しかたが ない
아무리 투덜대 봤자 이미 끝난 일은 할 수 없다
涙を 零す
なみだを こぼす
눈물을 흘리다
溢れる こぼれる
溢れます こぼれます
溢れない こぼれない
溢れよう こぼれよう
넘쳐흐르다; 흘러나오다.
涙が 溢れる
なみだが こぼれる
눈물이 흘러내리다
溢れるばかりの 愛敬
こぼれるばかりの あいきょう
넘칠 듯한 애교
毀れる こぼれる
망가지다; 빠져 없어지다.
刃が 毀れる
はが こぼれる
날이 망가지다; 날의 이가 빠지다
▲苦労 重ねた 涙なら
くろう かさねた なみだなら
重ねる かさねる
重ねます かさねます
重ねない かさねない
重ねよう かさねよう
포개다; 쌓아 올리다.
本を 五册 重ねる
ほんを ごさつ かさねる
책을 다섯 권 쌓다
겹치다; 거듭하다; 되풀이하다.
同じ 失敗を 重ねる
おなじ しっぱいを かさねる
같은 실패를 거듭하다
日を 重ねる
ひを かさねる
날을 거듭하다.
手を 重ねる
てを かさねる
손을 포개다
▲夢を 明日に 繋いだ 胸を
ゆめを あしたに つないだ むねを
継ぐ つぐ
継ぎます つぎます
継がない つがない
継ごう つごう
잇다.
家を 継ぐ
いえを つぐ
호주 상속을 하다
(끊이지 않도록) 뒤를 이어 대다.
言葉を 継ぐ
ことばを つぐ
말을 잇다
繋ぐ つなぐ
繋ぎます つなぎます
繋がない つながない
繋ごう つなごう
(끈이나 밧줄 따위로) 매다; 묶어 놓다; 가두다.
犬を 繋ぐ
いぬを つなぐ
개를 매놓다
(하나로) 잇다; 연결하다.
糸を 繋ぐ
いとを つなぐ
실을 잇다
끊어지지 않도록[지속토록] 하다; 보존하다.
命を 繋ぐ
いのちを つなぐ
목숨을 보존[부지]하다
▲温めましょうか 温めましょうか 心酒
あたためましょうか あたためましょうか こころざけ
暖める 温める あたためる
暖めます 温めます あたためます
暖めない 温めない あたためない
暖めよう 温めよう あたためよう
따뜻하게 하다; 덥게 하다.
部屋を 暖める
へやを あたためる
방을 덥게 하다((불을 때다))
首元を 温めると 寒さが 軽減されるそうです
くびもとを あたためると さむさが けいげんされる そうです
목 부분을 따뜻하게 하면 덜 춥다고 합니다
3.
貴方 求めて 昔の 傷が
あなた もとめて むかしの きずが
求める もとめる
求めます もとめます
求めない もとめない
求めよう もとめよう
바라다.
平和を 求める
へいわを もとめる
평화를 바라다
요구하다; (요)청하다.
助けを 求める
たすけを もとめる
도움을 청하다
찾다.
適任者を 求める
てきにんしゃを もとめる
嫁を 求める
よめを もとめる
적임자를[색싯감을] 찾다
富を 求める
とみを もとめる
부를 추구하다.
▲何で 今更 痛むのよ
なんで いまさら いたむのよ
痛む いたむ
痛みます いたみます
痛まない いたまない
痛もう いたもう
아프다.
傷が 痛む
きずが いたむ
상처가 아프다.
心が 痛む
こころが いたむ
마음이 괴롭다.
▲意地を 支えた 思い出を
いじを ささえた おもいでを
支える ささえる
支えます ささえます
支えない ささえない
支えよう ささえよう
떠받치다.
杖で 体を 支える
つえで からだを ささえる
지팡이로 몸을 받치다
유지하다; 지탱하다.
家計を 支える
かけいを ささえる
생계를 유지하다
▲捨てて 来ました 女が 一人
すてて きました おんなが ひとり
捨てる 棄てる すてる
捨てます すてます
捨てない すてない
捨てよう すてよう
버리다.
塵を 捨てる
ごみを すてる
쓰레기를 버리다
捨てたものではない
すてたものではない
버리기엔 아깝다; 아직 쓸 만하다.
捨てる神 在れば 拾う神在
すてるかみ あれば ひろうかみあり
버리는 신이 있으면 줍는[구해 주는] 신도 있다((한 방면에서는 버림을 받아도 다른 방면에서는 인정해 주는 사람도 있다)).
呑み干しましょうか 呑みほしましょうか 心酒
のみほしましょうか のみほしましょうか こころざけ
https://youtu.be/D8v61iAfATI
https://youtu.be/khRCSTBjEfE