|
죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 1001
Sinnerman
아티스트
Nina Simone(니나 시몬)
60년대 초, 니나 시몬은 가스펠 스탠더드 곡 “Sinnerman”을 자신의 뉴욕 라이브 공연에서 에너지 넘치는 피날레로 사용해 극적 효과를 자아내며, 이 곡을 자신의 트레이드마크적 레퍼토리 일부로 확립해간다. 그러나 이 곡의 발매는 1964년 그녀가 콜픽스 레이블에서 필립스로 옮겨 가며 실현된다. 1962년 발매작 〈Nina at the Village Gate〉에서 콜픽스 레이블은, 그리니치 빌리지에서 만들어진 이 곡의 라이브 트랙을 누락시키는 너무도 뻔한 잘못을 저질렀던 것이다.
그녀가 필립스로 이전한 시기는 우연히도 시몬이 흑인 평등권 운동에 점점 더 적극적 참여를 보이던 시기와 일치했다. 필립스를 통해 발표한 그녀의 첫 앨범 〈Nina Simone in Concert〉(1964)에는 “Mississippi Goddam”과 “Old Jim Crow”가 수록되어 있고, 이러한 흑인 평등에 대한 메시지는 이듬해 발표된 〈Pastel Blues〉 앨범에서도 이어진다. 스튜디오에서 녹음된 “Sinnerman” 트랙은 이 앨범에 적절히 들어맞았다. 베시 스미스 고전 “Nobody Knows You When You’re Down and Out”과 빌리 홀리데이의 “Strange Fruit”의 커버 버전을 담은 〈Pastel Blues〉에 이 곡은 (그녀의 라이브 무대에서 그랬던 것처럼) 화려한 피날레 트랙이 되어주었다. “Power!”라는 외침과 함께 흑인 평등권이라는 주제도 잊지 않았다.
시몬은 어린 시절부터 “Sinnerman”을 알아온 듯하다. 이 곡은 전통 흑인 영가(spiritual)이며, 시몬이 다루기 전 이미 수많은 버전들이 존재했지만, 특히 위버스의 1959년 버전으로 널리 알려지게 되었다. 〈Pastel Blues〉에 수록된, 10분 길이가 넘는 “Sinnerman”트랙은 시몬이 남긴 가장 확정적 버전으로 여겨진다.
[네이버 지식백과] Sinnerman (죽기 전에 꼭 들어야 할 팝송 1001, 2013. 1. 10., 마로니에북스)
****************
짙은 갈색..., Sinnerman / Don't let me be misunderstood - Nina Simone (가사/해석) 사랑보다 깊은 Blues/ Music
Sinnerman / Don't let me be misunderstood - Nina Simone
니나 시몬,
'sinnerman'은 미국의 흑인들의 전통 영가로 1965년 니나 시몬이 10분이 넘는 버전으로 녹음하였고, 이후 그녀의 대표곡 중 하나가 되었다.
가사를 보면 죄를 지은 사람이 신의 판결이 있는 날에 재판을 피해 도피하는 내용을 담고있다.
1999년 스릴과 로맨스가 어우러진 도둑영화 '토마스 크라운 어페어'의 영상을 따라가면서 이 곡을 듣다보면, 어느새 다시 듣고 싶어지는 그런 음악이기도 하다. 우리에게는 낯선 미국의 소울, 블루스, 재즈 가수이자 작곡가이며 시민운동가이도했던 그녀의 암갈색의 목소리는 은근하면서도 묘한 끌림이 있다.
1. Sinnerman
Original and uncut version of Sinnerman by Nina Simone.
www.youtube.com
이 곡이 담고있는 메타포랄까.
사람은 누구나 마음의 죄를 짓게 되어 있고, 그로부터 피해 달아날 수 있는 방법은 외부에 있는 것이 아니라 오직 죄지은 사람의 마음에 있다는 내용으로, 죄를 지은 사람은 숨을 곳을 찾아 달아날 수는 있지만 정작 죄를 지은 자신으로부터는 도망갈 수 없다는 점을 부각시키고 있다.
때문에 죄의식으로부터 가벼워지는 유일한 방법이라면 자신을 정화하는 길 밖에는 없다는 의도일지.
어쩌면 문제의 본질이 자기 안에 있다는 것은 그만큼 감추기도 수월하다는 말이 된다. 아이러니하게도 우리의 죄의식은 우리안에서 가벼워질 수 있지 않을지. 이를 위해 우리는 도덕적 죄의 기준을 줄곧 낮추거나 뻔뻔스러워지면 그뿐이다.ㅎ
난 그런 생각을 한 적이 있었다. 사람이 살아있다는 증거는 부끄러움이 남아있다는 뜻이기도 하다는.
하지만 삶은 사람을 그냥 그대로 내버려두지 않더라니.ㅎ
sinnerman (해석 : 관촌수필)
Oh, Sinnerman, where you gonna run to? 죄가있는 그대는 어디로 달아날건가요
Sinnerman, where you gonna run to? 그대 어디로 달아날 건가요
Where you gonna run to? 어디로요
All along dem day 온종일을요
Well I run to the rock, please hide me 바위에게로 뛰어갈거에요, 절 좀 숨겨줘요
I run to the Rock, please hide me 바위에게로 뛰어갈거에요, 절 좀 숨겨줘요
I run to the Rock, please hide me, Lord 바위에게로요, 절 좀 숨겨줘요,
All along dem day 종일토록요
But the rock cried out, I can't hide you 하지만 바위는 큰 소리로 숨겨술 수 없다고 말했죠
The Rock cried out, I can't hide you 바위는 큰 소리로 숨겨술 수 없다고 말했죠
The Rock cried out, I ain't gonna hide you guy 난 당신을 숨겨주지 않을거라고 바위는 크게 말했어요
All along dem day 줄곧 말이지요
I said, "Rock, what's a matter with you, Rock?" 그래서 저는 바위에게 무슨 일이 있느냐고 물었죠
"Don't you see I need you, Rock?" 이봐, 난 네가 필요하다니까.
Lord, Lord, Lord 오 이런 맙소사
All along dem day 내내토록 말이지요
So I run to the river, it was bleedin' 그래서 강으로 달려갔는데 강은 피를 흘리고 있었어요
I run to the sea, it was bleedin' 바다로 달려가니 바다는 피를 흘리고 있었죠
I run to the sea, it was bleedin' 바다로 가니 피를 흘리고 있더군요
All along dem day 종일토록 말이지요
So I run to the river, it was boilin' 그래 다시 강으로 갔더니 강은 끓고 있었어요
I run to the sea, it was boilin' 바다로가니 바다는 끓고 있었어요
I run to the sea, it was boilin' 바다로가니 바다는 끓고 있었어요
Along dem day 종일토록요
So I run to the Lord, please hide me Lord 그래서 신에게로 뛰어가서, 신이시여 제발 저를 좀 숨겨줘요라고 했죠
Don't you see me prayin'? 제 기도가 들리지 않나요
Don't you see me down here prayin'? 바로 이자리에서 기도하는 모습을 말이에요
But the Lord said, "Go to the devil" 하지만 신은 악마에게로 가보라고 하더군요
The Lord said, "Go to the devil" 신은 악마에게로 가보라고 하더군요
He said, "Go to the devil" 악마에게라고 말이지요
All along dem day 줄곧 말이지요
So I ran to the devil, he was waitin' 그래서 악마에게로 달려갔더니 그는 기다리고 있었죠
I ran to the devil, he was waitin' 악마에게로 달려갔더니 그는 기다리고 있더군요
Ran to the devil, he was waitin' 악마에게로요, 기다리고 있더라니요
All on that day 줄곧 말이지요
I cried, power 저는 소리를 쳤어요, 힘을
(Power, Lord) 힘을 줘요
Power 힘을요
Well I run to the river, it was boilin' 전 강으로 뛰어갔는데 강은 끓고 있었죠
I run to the sea, it was boilin' 전 강으로 뛰어갔는데 강은 끓고 있었죠
I run to the sea, it was boilin' 전 강으로 뛰어갔는데 강은 끓고 있었죠
All along dem day 종일토록 말이지요
So I ran to the Lord 그래서 신에게 달려갔어요
I said, "Lord hide me, please hide me" 신이시어 저를 제발 저를 숨겨주세요라고 했어요
"Please help me" 제발요
Along dem day 종일토록요
He said, "Child, where were you 그는 내가 디에 있었느냐고 물었어요
When you oughta have been prayin'?" 언제 기도를 올렸었냐고
I said,"Lord, Lord, hear me prayin'" 주여, 제발 제 기도를 들어주어요
Lord, Lord, hear me prayin' 주여, 제발 제 기도를 들어주어요
Lord, Lord, hear me prayin'" 주여, 제발 제 기도를 들어주어요
All along dem day 내내토록요
Sinnerman you ought a be prayin' 죄 있는 사람이여, 너는 기도를 해야만 하지
Ought a be prayin', Sinnerman 그래 기도를 올려야 해,
Ought a be prayin' 기도를 말이야
All on that day 줄곧 말이지
I cried, power
(Power to da Lord)
Power
2. Don't Let Me Be Misunderstood
에릭 버든의 곡을 원곡으로 잘못알고 있었던 이 노래를 들으면서 니나 시몬의 음색은 암갈색같다는 생각이 들었다.
그 색깔은 갑작스런 이별의 슬픔과 상심을 애잔하게 전하는 알 그린의 'how can you mend a broken heart'와는 사뭇 다르게
, 겉으로는 상대에 대한 간절한 이해와 포용을 담고 있지만, 짙게 가라앉은 그녀의 목소리는 마치 다가올 파국을 암시하는 듯한 느낌이 전해졌다.
오해와 이해의 간극이 상대로부터 비롯된 게 아니라 자기안에 다가오는 변화에서 비롯된 것마냥....,
".... 그래요, 전 그저 한 인간일뿐이죠. 다른이들처럼 결점도 있고 어리석은 행동도 하죠. 하지만 마음은 선한 사람이에요. 절 오해하지 말아줘요...."
동영상
Nina Simone - Don't Let Me Be Misunderstood
Nina Simone ~ Don't Let Me Be Misunderstood (with Lyrics)
www.youtube.com
"Don't Let Me Be Misunderstood"
Baby you understand me now
If sometimes you see that I'm mad
Doncha know no one alive can always be an angel?
When everything goes wrong, you see some bad
But I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Ya know sometimes baby I'm so carefree
With a joy that's hard to hide
And then sometimes again it seems that all I have is worry
And then you're bound to see my other side
But I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
If I seem edgy
I want you to know
I never mean to take it out on you
Life has its problems
And I get more than my share
But that's one thing I never mean to do
Cause I love you
Oh baby
I'm just human
Don't you know I have faults like anyone?
Sometimes I find myself alone regretting
Some little foolish thing
Some simple thing that I've done
Cause I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Don't let me be misunderstood
I try so hard
So please don't let me be misunderstood
|
첫댓글 새들은 끼리끼리 날아들고 진리는 그것을 실천하는 이들에게 돌아오리라.