二一一. 食魚中毒
凡食魚後中毒物煩亂者 用陳皮濃煎汁服之卽解.
211. 식어중독(食魚中毒)
어(魚)를 식(食)한 후에 독물(毒物)에 중(中)하여 번란(煩亂)하면 진피(陳皮)를 농(濃)하게 달인 즙(汁)을 복용하면 바로 해(解)하느니라.
二一二. 河豚毒
五倍子 白礬 等分
上爲細末 水調服之. 一方: 凡中河豚魚毒 一時困殆 倉卒無藥 急以淸油多灌之 使毒盡吐出卽愈.
212. 하돈독(河豚毒)
오배자(五倍子) 백반(白礬) 등분(等分)
세(細)하게 가루 내고 물에 조(調)하여 복용하느니라.
일방(一方): 하돈어독(河豚魚毒)에 중(中)하여 일시(一時)로 곤태(困殆)하고 창졸(倉卒)에 약(藥)이 없으면 급히 청유(淸油)를 많이 관(灌)하니, 독(毒)을 다 토출(吐出)하면 바로 낫느니라.
二一三. 解河豚魚膾及食狗肉不消脹滿毒
蘆柴根 鮮者搗汁飮之 乾者煎汁溫飮之.
213. 해하돈어회급식구육불소창만독(解河豚魚膾及食狗肉不消脹滿毒)
노시근(蘆柴根)의 선(鮮)한 것을 도(搗)한 즙(汁)을 음(飮)하느니라. 건(乾)한 것을 달인 즙(汁)을 온음(溫飮)하느니라.
二一四. 解食鱔魚龜鱉蝦蟆自死禽獸等毒
豆豉一合 新汲水煎濃 頓溫服之可解.
214. 해식선어구별하마자사금수등독(解食鱔魚龜鱉蝦蟆自死禽獸等毒)
두시(豆豉) 1합(合)을 신급수(新汲水)에 농(濃)하게 달이고 돈(頓)하게 온복(溫服)하면 해(解)하느니라.
二一五. 中蟹毒
凡食蟹中毒 用紫蘇葉濃煮汁飮之 或用紫蘇子搗汁飮之亦良. 或搗藕汁 或搗蒜汁飮之俱可解. 或用冬瓜汁 或食冬瓜亦可.
215. 중해독(中蟹毒)
해(蟹)를 식(食)하여 중독(中毒)되면 자소엽(紫蘇葉)을 농(濃)하게 달인 즙(汁)을 음(飮)하느니라. 혹 자소자(紫蘇子)를 도(搗)한 즙(汁)을 음(飮)하여도 좋으니라. 혹 도(搗)한 우(藕)의 즙(汁)이나 도(搗)한 산(蒜)의 즙(汁)을 음(飮)하여도 모두 해(解)하느니라. 혹 동과(冬瓜)의 즙(汁)이나 혹 동과(冬瓜)를 식(食)하여도 되느니라.
二一六. 食牛馬肉中毒
粉草擂無灰酒服 當吐瀉. 若渴者不可飮水 飮水必死. 一方 淡豆豉擂人乳服之卽解.
216. 식우마육중독(食牛馬肉中毒)
분초(粉草)를 갈아 무회주(無灰酒)로 복용하니 당연히 토사(吐瀉)하느니라. 만약 갈(渴)하여도 음수(飮水)하면 불가(不可)하니 음수(飮水)하면 반드시 사(死)하느니라.
일방(一方): 담두시(淡豆豉)를 갈고 인유(人乳)로 복용하면 바로 해(解)하느니라.
二一七. 食鷄子毒
好醋飮之卽愈 未愈再服.
217. 식계자독(食鷄子毒)
호(好)한 초(醋)를 음(飮)하면 바로 낫느니라. 낫지 않으면 두 번 복용하느니라.
二一八. 食斑鳩毒
葛粉二合 水調服可解 薑湯調服亦解.
218. 식반구독(食斑鳩毒)
갈분(葛粉) 2합(合)을 수(水)에 조(調)하여 복용하면 해(解)하느니라. 강탕(薑湯)에 조(調)하여 복용하여도 해(解)하느니라.
二一九. 解花椒毒
有服川椒氣閉欲絶者.
冷水飮之解 地漿水更妙.
219. 해화초독(解花椒毒)
천초(川椒)를 복용하여 기폐(氣閉) 욕절(欲絶)하는 경우이니라.
냉수(冷水)를 음(飮)하면 해(解)하느니라. 지장수(地漿水)는 더 묘(妙)하느니라.
二百二十. 解諸菜毒
食後多腹脹者 是毒也 以醋解之.
220. 해제채독(解諸菜毒)
식후(食後)에 대부분 복창(腹脹)하는 것이 이 독(毒)이니라. 초(醋)로 해(解)하느니라.