|
He served around 60 people every month until the
venue closed, but will soon open a new place in Tooting Broadway, in the south
of the city. In the interim, he has been working
at a market stall to learn more about the food trade.
| 어휘 venue (콘서트·스포츠 경기·회담 등의) 장소 stall (특히 시장의) 가판대, 좌판
그는 행사장이 문을 닫을 때까지 매달 약 60명의 사람들의 시중을 들었지만, 곧 도시 남쪽에 있는 투팅 브로드웨이에 새로운 장소를 열 것이다. 그 동안 그는 식품 거래에 대해 더 많은 것을 배우기 위해 시장 매점에서 일하고 있다.
mp3 link
https://drive.google.com/file/d/102xEZsv3ILfKvwUhY3VpKxQHSq_g1Yz0/view?usp=sharing
원문 link
https://www.economist.com/business/2019/11/21/refugees-make-great-entrepreneurs-and-workers
[명사 앞에만 씀] (영구적인 것이 나올 때까지 존속시키기 위한) 중간[임시/과도]의
[금융] 잠정적인
in the interim 그 사이[동안]에
[다니엘 샘 주: 이번주 기사는 난민 수용정책에 대해 우호적인 이코노미스트지의 의견이 나오고 있습니다. 제 생각엔 이코노미스트지의 주장에 일단 반대로 생각하면 그게 답이라는 공식이 있는데, 이 기사도 마찬가지로 보여지네요. ㅎㅎ 안젤리나 졸리를 비롯하여 한국엔 정우성 배우가 유엔이 부여한 난민기구 친선대사로 임명되어 적극 난민 수용을 지지하고 있죠.우리나라는 제주도에 체류중인 예멘민 난민 수용 문제로 진통을 겪은바 있습니다.
반면, 미국의 경우는 올해 난민 정착 프로그램 정원을 만8천명으로 줄인다고 발표했는데, 이는 2019년 대비 40% 축소된 수치입니다. 트럼프의 '자국민 우선주의'의 영향입니다.
어떻게 생각하시나요? 난민 문제는 이슬람교의 특징에 대해서도 알아야 하는데 다소 복잡한 문제이긴 합니다. 설명이 길어지면 영어공부가 아닌, 상식 공부가 될테니 여기까지만!]
Business
Nov 21st 2019 edition
If only they are allowed to
비지니스
2019년 11월 21일판
바틀비
난민은 훌륭한 사업가와 노동자가 된다.
만약 그들이 일할수 있게 허용이 된다면
Mohammed rahimeh left Damascus in December 2015, rather than be conscripted into the Syrian army. His journey to London took him through Lebanon and Greece and included 11 months in the notorious “Jungle” camp in Calais. Despite leaving Syria with no cooking qualifications or English skills, he is now in the process of setting up a food business in Britain.
| 어휘 conscripted 징집하다
모하메드 라히메는 2015년 12월 시리아군에 징집되지 않고 다마스쿠스를 떠났다. 런던으로 가는 그의 여정은 레바논과 그리스를 거쳐 칼레스의 악명 높은 "정글" 캠프에서 11개월을 보냈다. 요리 자격도 영어 실력도 없이 시리아를 떠났지만 모하메드는 현재 영국에 식품사업을 차리는 과정에 있다.
History is replete with immigrants who have brought economic skills with them, from the Flemish weavers who came to England in the 14th century to the millions of Europeans who emigrated to America in the late 19th. Today’s migrants also have plenty to offer, if only the authorities will let them work.
| 어휘 replete (…이) 가득한 Flemish 북유럽의 플랑드르 지역 또는 그 민족, 언어 또는 문화에 속하거나 관련되는 것을 의미 weavers 베 짜는 사람, 직공, 방직공
역사는 14세기 영국에 온 플랑드르 방직공에서 19세기 말 미국으로 이주한 수백만의 유럽인에 이르기까지 경제력을 가지고 온 이민자들로 가득하다. 오늘날의 이주민들은 정부당국만 그들이 일을 하도록 한다면 제공할 것이 많다.
While he was waiting for his asylum claim to be processed in Britain, Mr Rahimeh wasn’t allowed to take a job. But he did develop his cooking skills, focusing on a recipe involving eggs, onions, tomatoes and spices. With the help of Alexandra Simmons, a volunteer he had met in Calais, he set up Mo’s Eggs, a business that offered a Syrian brunch. He was able to take advantage of a trend for pop-up restaurants, venues that only exist for a day every week or month.
| 어휘 asylum 망명
모하메드가 영국에서 망명 신청이 처리되기를 기다리는 동안, 라히메씨는 직업을 가지도록 허락되지 않았다. 하지만 모하메드는 계란, 양파, 토마토, 향신료와 관련된 요리법에 초점을 맞추어 요리 기술을 개발했다. 칼레에서 만난 자원봉사자 알렉산드라 시몬스의 도움으로 그는 시리아 브런치를 제공하는 사업인 Mo's Eggs를 설립했다. 모하메드는 매주 또는 매달 하루 동안만 존재하는 장소인 팝업 레스토랑의 트렌드를 이용할 수 있었다.
The first site was a pizza restaurant in Archway, in north London, and his first event was Ms Simmons’s 30th birthday party. He served around 60 people every month until the venue closed, but will soon open a new place in Tooting Broadway, in the south of the city. In the interim, he has been working at a market stall to learn more about the food trade.
첫 번째 장소는 런던 북부에 있는 아치웨이의 피자 레스토랑이었고, 그의 첫 번째 행사는 시몬스 양의 30번째 생일 파티였다. 그는 행사장이 문을 닫을 때까지 매달 약 60명의 사람들의 시중을 들었지만, 곧 도시 남쪽에 있는 토팅 브로드웨이에 새로운 장소를 열 것이다. 그 동안 그는 식품 거래에 대해 더 많은 것을 배우기 위해 시장 매점에서 일하고 있었다.
This is what immigrants tend to do; they work hard so they can rebuild their lives and they spot niches in the market that others might miss. A similar path was followed by Majeda Khoury, a human-rights activist who made her way from Damascus to Britain. She learned to cook thanks to a charity called Migrateful and prepares food associated with different Syrian cities; a favourite dish in Damascus, harakosbao, features lentils and pasta with tamarind, coriander, garlic and pomegranate molasses. Now she runs catering at big events for charities that want to focus on Syria.
이것은 이민자(난민)들이 일하는 경향이다; 이민자들은 그들의 삶을 다시 세울 수 있도록 열심히 일하며 다른 사람들이 놓칠지도 모르는 시장에서 틈새를 발견한다. 다마스커스에서 영국으로 진출한 인권운동가 마에다 쿠오리도 비슷한 길을 따라갔다. 그녀는 Migrateful이라는 자선단체 덕분에 요리하는 법을 배웠고 다른 시리아 도시와 관련된 음식을 준비했다; 하라코스바오의 다마스쿠스에서 가장 좋아하는 음식은 렌즈콩과 파스타와 타마린드, 고수, 마늘, 석류 당밀을 특징으로 한다. 현재 그녀는 시리아에 초점을 맞추고자 하는 자선 단체들을 위해 큰 행사에서 음식을 제공하는 일을 하고 있다.
Both Ms Khoury and Mr Rahimeh benefited from sales and marketing training by the Enterpreneurial Refugee Network (tern), a charity. Charlie Fraser, tern’s co-founder, says the aim is to launch 1,000 refugee-led businesses in Britain by 2025.
Khury씨와 Rahimeh씨는 둘 다 자선단체인 Enterpreneural Repositione Network(tern)의 판매와 마케팅 훈련으로 이득을 보았다. 테른의 공동 창업자인 찰리 프레이저는 2025년까지 영국에서 1,000개의 난민 주도 사업을 시작하는 것을 목표로 하고 있다고 말한다.
It is very hard for refugees to start a business when they cannot leave the camps in the first place. Paul Hutchings is trying to help those people who are stuck. He used to be a market researcher, before going to Calais to help refugees in 2008. In 2016 he set up Refugee Support, another charity, which has been involved in camps in Bangladesh, Cyprus, Greece and Mexico.
난민들이 애초에 난민수용소를 떠날 수 없을 때 사업을 시작하기는 매우 어렵다. Paul Hutchings는 곤경에 처한 사람들을 도우려고 노력하고 있다. 그는 2008년 난민들을 돕기 위해 칼레로 가기 전에 시장 연구원으로 일했었다. 2016년에는 방글라데시, 키프로스, 그리스, 멕시코의 캠프에 참여하고 있는 또 다른 자선단체인 난민지원단을 설립했다.
The model is to promote dignity rather than dependence; instead of just handing out food and clothes, the charity set up a shop. It created tokens so residents could buy their own things. Dina Nayeri, a former refugee, says this is very important; at one camp she attended, people had to search through piles of old clothes that were dumped on the floor. Ms Nayeri says that many refugees struggle with trauma, feelings of shame and inferiority and the expectations of other people that they should always be grateful. After she made it to America, Ms Nayeri became a writer, publishing two novels and a non-fiction book, “The Ungrateful Refugee”.
이 모델은 의존성보다는 존엄성을 고취하는 것이다; 이 자선단체는 단지 음식과 옷을 나눠주는 대신에 가게를 열었다. 이 자선 단체는 토큰을 만들어 주민들이 자신의 물건을 살 수 있게 했다. 전 난민인 디나 네레이는 이것이 매우 중요하다고 말한다; 네레이가 참석한 한 캠프에서 사람들은 바닥에 버려진 낡은 옷더미를 뒤져야 했다. Nayeri씨는 많은 난민들이 트라우마, 수치심, 열등감 그리고 본인들이 항상 감사해야 할 타인의 기대와 씨름하고 있다고 말한다. 미국에 도착한 후, 네레이는 두 편의 소설과 논픽션 책 "배은망덕한 난민"을 출판하면서 작가가 되었다.
Dignity also requires that refugees find work. If they stay in the camps, they qualify for grants from the eubut the risk, Mr Hutchings says, is that they become institutionalised. At first, Refugee Support tried to give microloans to let people set up small businesses. But this ran into a regulatory brick wall.
| 어휘 microloans 소액 융자
존엄성은 또한 난민들이 일자리를 찾도록 요구한다. 허칭스씨는 난민들이 난민수용소에 머물면, 그들은 위험부담을 떠안는 사람들에게서 보조금을 받을 자격이 된다고 말한다. 처음에, 난민 지원부는 사람들이 작은 사업을 시작하도록 소액 융자를 주려 했다. 그러나 이것은 규제벽에 부딪혔다.
So instead, Mr Hutchings rented a building, now called the Dignity Centre, where people can learn skills. One of the projects is a sewing co-operative which has 18 machines, where refugees make bags, cushion covers and aprons. The charity provides the material, machines and electricity and sells the goods online at Refumade.org; each item comes with a message about the person who made it. The sewing workers are mostly women. For the men, the charity has set up a bicycle-sharing scheme in Cyprus to help them find work away from the camps.
그래서 대신에 허칭스 씨는 사람들이 기술을 배울 수 있는 디그니티 센터라고 불리는 건물을 빌렸다. 이 프로젝트들 중 하나는 18개의 기계를 가지고 있는 재봉 협동조합으로 난민들은 가방, 쿠션 커버, 앞치마를 만든다. 이 자선단체는 재료, 기계, 전기를 제공하고 온라인에서 물건을 판다. Refumade.org에서 각 물품은 그것을 만든 사람에 대한 메시지를 가지고 온다. 바느질 인부들은 대부분 여자들이다. 남성들을 위해서, 이 자선 단체는 키프로스에 자전거 공유 계획을 세워 그들이 캠프에서 떨어진 곳에서 일자리를 찾을 수 있도록 도와주었다.
The refugees Bartleby spoke to had undergone an immense struggle to reach their current position. Their determination to make something of their lives was truly striking. That is the kind of work ethic any company, and any country, ought to value.
바틀비가 말한 난민들은 현재의 지위에 도달하기 위해 엄청난 투쟁을 겪었다. 그들의 삶을 무엇으로 만들겠다는 그들의 결심은 실로 충격적이었다. 그것은 어떤 회사든, 어떤 나라든 가치있게 여겨야 할 직업 윤리의 종류다.
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.20.01.05 16:08