270. ‘‘Pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhātabbā – dānena peyyavajjena [viyavajjena (syā. ka.)] atthacariyāya samānattatāya avisaṃvādanatāya. Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhitā pañcahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti – pamattaṃ rakkhanti, pamattassa sāpateyyaṃ rakkhanti, bhītassa saraṇaṃ honti, āpadāsu na vijahanti, aparapajā cassa paṭipūjenti. Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhitā imehi pañcahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti. Evamassa esā uttarā disā paṭicchannā hoti khemā appaṭibhayā.
④북쪽 방향 – 친구와 동료
270. ‘‘Pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhātabbā –
4)장자의 아들이여, 훌륭한 가문의 아들은 이러한 다섯 가지 경우를 통하여 북쪽 방향인 친구와 동료를 잘 보살펴야 합니다. –
31.“장자의 아들이여, 선남자는 다음의 다섯 가지 경우로 북쪽 방향인 친구와 동료들을 섬겨야 한다. –
dānena
*①보시하고,
베풀고,
peyyavajjena [viyavajjena (syā. ka.)]
②사랑스러운 말을 하고,
친절하게 말하고,
atthacariyāya
③유익한 행위를 하고,
그들에게 이익이 되도록 행하고,
samānattatāya
④협동하여 행하고,
자기 자신에게 하듯이 대하고,
avisaṃvādanatāya.
⑤정직한 말을 합니다.
언약을 어기지 않는다.
Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhitā pañcahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti –
장자의 아들이여, 훌륭한 가문의 아들은 이러한 다섯 가지 경우를 통하여 북쪽 방향인 친구와 동료를 잘 보살펴야 합니다. 그리고 친구와 동료는 이러한 다섯 가지 경우를 통하여 훌륭한 가문의 아들을 잘 섬겨야 합니다. –
장자의 아들이여, 이와 같이 아들은 북쪽 방향인 친구와 동료들을 섬긴다. 그러면 친구와 동료들은 다시 다음의 다섯 가지 경우로 선남자를 사랑으로 돌본다. –
pamattaṃ rakkhanti,
*①술 취했을 때에 보살펴주고,
취해 있을 때 보호해 주고,
pamattassa sāpateyyaṃ rakkhanti,
②술 취했을 때에 재물을 지켜주고,
취해 있을 때 소지품을 보호해 주고,
bhītassa saraṇaṃ honti,
③두려울 때에 피난처가 되어주고,
두려울 때 의지처가 되어 주고,
āpadāsu na vijahanti,
④재난에 처했을 때에 버리지 않고,
재난에 처했을 때 떠나지 않고,
aparapajā cassa paṭipūjenti.
⑤그의 자손들을 존중합니다.
그의 자녀들을 존중한다.
Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uttarā disā mittāmaccā paccupaṭṭhitā imehi pañcahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti.
장자의 아들이여, 훌륭한 가문의 아들은 이러한 다섯 가지 경우를 통하여 북쪽 방향인 친구와 동료를 잘 보살펴야 하고, 친구와 동료는 이러한 다섯 가지 경우를 통하여 훌륭한 가문의 아들을 잘 섬겨야 합니다.
장자의 아들이여, 이러한 다섯 가지 경우로 선남자는 북쪽 방향인 친구와 동료들을 섬기고, 친구와 동료들은 다시 이러한 다섯 가지 경우로 선남자를 사랑으로 돌본다.
Evamassa esā uttarā disā paṭicchannā hoti khemā appaṭibhayā.
이렇게 해서 북쪽 방향은 안온하게 두려움 없이 수호됩니다.
이렇게 해서 북쪽 방향은 감싸지게 되고 안전하게 되고 두려움이 없게 된다.”
첫댓글