12 Amazed and perplexed, they asked one another, “What does this mean?”
놀라고 당황하여, 그들은 서로 "이것이 무엇을 의미하는가?"하고 물었다.
13 Some, however, made fun of them and said, “They have had too much wine.”
그러나 어떤 사람들은 그들을 비웃으며 “그들은 술을 너무 많이 마셨다”라고 말했다.
14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd:
그때 베드로가 열한명과 일어서서
“Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say.
예루살렘에서 사는 유대인들과 너희 모든 사람들아, 내가 이것을 너희에게 설명하게하라. 내가 말하는 것을 주의깊게 들어라.
2:15 These men are not drunk, as you suppose.
이 사람들은 너희가 가정하는 것처럼 술취하지 않았다.
It's only nine in the morning! 오직 아침 9시이다.
2:16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
아니, 이것은 선지자 요엘에 의해 말해진 것이다.
2:17 "'In the last days, God says, 마지막 날에 하나님께서 말씀하신다.
I will pour out my Spirit on all people. 나는 내 영을 모든 사람들에게 쏟아부을 것이다.
Your sons and daughters will prophesy,너의 아들들과 딸들은 예언할 것이며
your young men will see visions,너의 젊은 사람들은 환상을 볼 것이며
your old men will dream dreams. 너의 늙은 이들은 꿈을 꿀 것이다.
2:18 Even on my servants, both men and women, 심지어 나의 남종들과 여종들 조차
I will pour out my Spirit in those days, 나는 그 날들에 내 영을 쏟아부을 것이며
and they will prophesy. 그들은 예언할 것이다.
2:19 I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
내가 위 하늘에서 놀라운 일들을, 아래 땅에서는 징조들을 보이리니, 피와 불과 높은 연기가 함께하리라.
2:20 The sun will be turned to darkness 태양은 어둠으로 바뀔 것이며
and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
주님의 위대하고 영광스러운 날이 오기 전에 달이 붉게 물들 것이다.
2:21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.'
그리고 주님의 이름을 부르는 모든 사람들은 구원받을 것이다.