The Simpsons / S2 E15 / Oh Brother, Where Art Thou (1)
이번 시간은 어려운 표현이 거의 없습니다.
쉬운 말을 얼마만큼 잘 알아들을 수 있는지 확인해볼 수 있는 좋은 기회입니다.
대본 보시기 전에 꼭 먼저 내용을 들으면서
한문장 한문장씩 알아들을 수 있는지 알아보세요.
※이번 시간 주요 문법
-with가 이끄는 '동시상황' 분사구문
-주격 관계대명사
-get to do
-have yet to do
-부정명령문에 주어 you가 들어갈 때의 위치
-여러가지 형태의 생략들
등
※이번 시간 주요 표현
(회의에서) 다음 건으로 넘어갑시다.
이제 모든 일이 일사천리야.
완전 사기군.
당신에게는 묵비권이 있습니다.
그건 회사 방침에 어긋납니다.
나한테 이래라 저래라 말하지 마.
전체 줄거리와 상관없는 사랑 얘기는 사족(蛇足) 같았어. [마치 '재벌집 막내아들'의 막내아들과 서검사의 사랑 얘기처럼]
아주 훌륭한 기도였어. (said)
너 늦을 거라고 하지 않았어? (I thought)
여보, 전화받아요. 병원이에요.
할아버지 아직도 정정하세요
또 짜장면 먹어? 지겹지도 않냐?
또 또 그놈의 입방정.
등
The Simpsons / S2 E15 Oh Brother, Where Art Thou ①
1. [ A Scene in a Movie ]
Senator Mendoza : Well, then, let's move on to new business. Have you taken care of McBain?
[ Man ] You don't have to worry, Senator Mendoza. By now, our dear friend, McBain, has met with a, shall we say, unfortunate accident. [ Laughing ]
Senator Mendoza : Excellent. With McBain out of the way, nothing can stop us! Any more new business?
McBain : Only your death.
Senator Mendoza : McBain! ....... [ Screaming ] McBain!
McBain : Meeting adjourned.
Abe Simpson : $2.50 for this?
Abe's friend : What a gyp!
[ Woman ] You certainly broke up that meeting.
McBain: Right now / I'm thinking about holding another meeting.. in bed.
[ Woman ] Oh, McBain. (Mmm.)
♪ The rules / that constrain other men ♪
♪ Mean nothing to McBain ♪ ....... "You have the right to remain DEAD."
2.
Abe : Boo! I want to see the manager! ... The screen was too small.
Abe's friend : The floor was sticky.
Abe : The romantic subplot felt tacked on.
Abe's friend : In short, we demand a refund!
[ Manager ] Sorry. It's against our policy.
Abe : I'll policy you, you...
[ Manager ] Hey, don't have a heart attack, old dude.
Abe : Don't you ... tell me what to do, you young... whipper... snapper.
3.
Homer : And thank you most of all for nuclear power which has yet to cause a single proven fatality at least in this country. Amen.
Marge : Very nicely said, Homer.
Lisa : Dad, Bart ate a green bean / during the blessing.
Bart : How do you know / unless you opened your eyes during the blessing?
Lisa : Eating is worse than opening eyes.
Bart : Is not.
Lisa : Is too. .......
Homer : Quiet, you kids! If I hear one more word, Bart doesn't get to watch cartoons and Lisa doesn't get to go to college. (Dad!) Not one word!
[ In body language ] Bart : I think you stink.
Lisa: You drive me crazy.
Homer : I thought I said ‘Knock it off.’
Lisa : We didn't say anything.
Bart : Not one word.
Homer : Well, no "pantomomine" either.
Marge : Telephone, Homer. It's the hospital.
Homer : The hospital? ... Yeah, hello. Oh, my God!
4. [ Springfield General Hospital ]
Dr. Hibbert : Homer, I'm happy to say / that your father only had a mild arrhythmia.
Abe : Mild? There wasn't anything mild about it! Now get back to the pharmacy, you quack!
Dr. Hibbert : [ Chuckles ] Oh, with that feisty attitude, you'll bury us all, Grampa Simpson.
Abe : Uh, pull your chair closer, my son.
Homer : What is it, Dad?
Abe : Pee-yew! Not that close! Eesh! Homer, that heart attack made me realize / that I'm going to die someday.
Homer : Oh, Dad, you and your imagination.
Abe : There's something / I think / you should know. Homer, you have a half brother. (A half brother?) Uh-huh.