http://english.donga.com/Home/3/all/26/1699648/1
At the latest South Korea-U.S. summit, U.S. President Donald Trump reaffirmed that he will continue to seek a "big deal" for North Korea's denuclearization, rather than pursuing small deals of splitting the denuclearization process.
이번 한미정상회담에서 트럼프는 북한의 비핵화과정을 쪼개는 스몰딜보다는 빅딜을 추구할 것임을 재확인하였다
He also dismissed South Korea's proposal of resuming the inter-Korean industrial complex in the North Korean city of Kaesong and tours to the North's scenic Mt. Kumgang resort.
트럼프는 또한 개성공단과 금강산관광의 재개를 거절하였다
He effectively rejected South Korean President Moon Jae-in's ambitious proposal of a "good enough deal" that calls for a compromise between Washington and Pyongyang.
트럼프는 또한 문재인 대통령이 미북간 타협을 위해 야심차게 제안한 굿이너프딜을 거부하였다
Former South Korean Unification Minister Jeong Se-hyun call the outcome of the summit "no deal in Washington."
정세현 전통일부장관은 한미정상회담 결과를 놓고 '워싱턴 노딜'이라 부른다
However, some experts assess that the positive result is that the leaders of the two allies reached a consensus on addition U.S.-North Korea summits and inter-Korean summits.
그러나 두 정상이 추가적인 미북정상회담과 남북정상회담에 관한 합의에 도달했다는 점은 긍정적인 결과라고 평가하는 전문가도 있다
During a question and answer session with the media before the summit with Moon on Thursday, Trump said that while he would support the resumption of the Kaesong Industrial Complex and the Mt. Kumgang tours, he did not believe it was the "right time" yet.
문대통령과의 회담에 앞서 열린 기자회견에서 트럼프는 개성공단과 금강산관광의 재개는 아직 이르다고 발언했다
Regarding President Moon's proposal of a small deal, Trump said, "At this moment, we’re talking about the big deal. The big deal is we have to get rid of the nuclear weapons."
문대통령의 스몰딜 제안에 관해서는 "지금 우리는 빅딜을 얘기하고 있다. 빅딜을 통해 우리는 북핵을 제거해야 한다"고 트럼프 대통령은 말하였다
The South Korean president called for a quick resumption of U.S.-North Korea dialogue, stressing the importance of giving the world a prospect that the third U.S.-North Korea summit will happen in the near future.
문대통령은 제3차 미북정상회담이 조만간 열릴 것이라는 전망을 세계에 알려주는 게 중요하다고 강조하면서 빠른 미북정상회담을 요청하였다
"A third summit could happen," Trump said. "And it's step by step. It's not a fast process… If it goes fast, then it’s not the proper deal."
트럼프는 대답하였다
"3차 미북회담은 단계를 밟아야 한다. 빨리 이뤄지는 게 아니다. 만약 빨리 하려고만 한다면, 올바른 협상이 이뤄지지 않을 것이다"
He meant that a "proper deal" for a complete denuclearization is necessary, rather than Moon's proposal of a "good enough deal" based on compensations in accordance with denuclearization steps taken.
트럼프가 말하는 올바른 협상은 완전한 비핵화가 필요함을 얘기한 것이다.
문통이 말하는 <단계마다 보상이 이뤄지는 굿이너프딜>을 말하는게 아니다
Trump also noted that he would provide assistance for the North if it abandons its nuclear weapons.
트럼프는 또한 만약 북한이 핵무기를 포기하면 북한을 지원할 것이라고 밝혔다
Regarding the existing sanctions on the North, Trump said, "I think that sanctions right now are at a level that’s a fair level."
북한제재에 관하여 트럼프는
"지금의 제재는 적절한 수준의 제재라고 생각한다"고 밝혔다
He added that the sanctions will remain in place.
제재는 그대로 유지될 것이라고 트럼프는 말하였다
The U.S. president also noted that he and Moon would be discussing potential increases in humanitarian aid, including food assistance, to the North, leaving rooms for dialogue with Pyongyang.
트럼프는 또한 북한과의 대화창구를 열어두기 위하여
식량지원과 같은 인도주의적 지원을 늘릴 필요성에 관하여
자신과 문대통령이 의논하게 될 수 있슴을 언급하였다