※이번 시간 주요 문법
-여러가지 생략
-형태는 현재진행형, 의미는 미래시제
-(As) 형/부/명 as S. V. : 양보절
-가주어-진주어[to do]
등
※이번 시간 주요 표현
일어나, 리사. 오늘 학교가는 날이야.
너 몸 안 좋아 보인다 or 어디 아픈 것 같은데?
(아이 이마에 손 대보고) 몸이 불덩이네.
얼굴이 퉁퉁 부었네.
너 도와주고 마음 굴뚝같지만, 내가 지금 무지 바쁘거든.
쟤[리사] 꾀병이에요.
리사, 그렇게 말하니까 오빠가 헷갈리잖니~
잔소리 심한 할매
그 정신나간 옷차림은 또 뭐니?
당근이쥐~
때로는 자신에게 돈 쓰는 걸 아끼지 말아야 해 or 가끔은 호사도 부려야 해.
야, 이 떠돌이 똥개야. 이 구멍가게에서 뭘 훔쳐먹겠다고. 당장 꺼지지 못해!
등
The Simpsons / S2 E16 Bart's Dog Gets an F ①
1.
Homer : No! No! No! Bad dog! Let go! Bad Santa's Little Helper! Stop it! No, not the sports section! Doh! Stupid dog. ....... No! Stay away. This is not for you. This is Homer food. [ Babbling Nonsense ]
Marge : Time to get up, Lisa. It's a school day. ....... Lisa, you don't look well.
Lisa : I'll make it, Mom. Just tape my lunch box to my hand.
Marge : Oh, my. You're burning up. And your cheeks are so swollen. I think / you have the mumps. I'm calling Dr. Hibbert.
Homer : Marge, the dog is hungry!
Marge : Well, then, feed him!
Homer : Yes, master! ... Doh!
2.
Lisa : Hello? Dr. Hibbert? This is Marge Simpson.
Hibbert : Uh, not that I'm angry, but how did you get my home number? ... I see. Quite ingenious.
Marge : Doctor, I think / Lisa has the mumps.
Hibbert : Well, Mrs. Simpson, much as I would like to rely on your diagnosis, I think / it might be professionally derelict of me to do so. Let me check my schedule.
Marge : Mm-hmm, mm-hmm. 2:00 is fine. Thank you, Dr. Hibbert.
Bart : No way! She's faking! If Lisa stays home, I stay home.
Lisa: If Bart stays home, I'm goingto school.
Bart : Fine. Then... Wait a minute. If Lisa goes to school, then I go to school. But then, Lisa stays home, so I stay home. So, Lisa goes to school.
Marge : Lisa, don't confuse your brother like that. Have a nice day at school, Bart.
Lisa : Get my homework from Mrs. Hoover.
Bart : Homework? Lisa, you wasted chicken pox. Don't waste the mumps.
3.
Otto : Hey, Bart dude.
Bart : Hey, Otto man.
Otto : Yo, hairy bro.
Bart : Go home, boy. Go home. [ Babbling Nonsense ]
Apu : You wandering mongrel! Get out of my mom-and-pop operation!
Homer : Hello?
[ Woman ] Simpson, this is Sylvia Winfield. That canine of yours is in my pool again. I'm calling the dog warden right now!
Homer : Oh, are you? Well, you go ahead and call your precious dog warden, you old battle axe, because my dog is tied up / in the backyard.
Sylvia Winfield : There's only one family / on this block, no, on earth, inconsiderate enough to let a monster like that roam free!
Homer : Doh! Are you losing your hearing, or are you just stupid? I am going to explain this to you / one more time, and then I'm going to hang up on you. It is not my dog! I tied my dog outside myself! I am looking at him right... Doh!
4.
Flanders : Well, howdoolee-do, Simpson. Getting a little exercise, huh? Good for you, pal. Oh, look at this old rascal. He's a wet old baby boy, isn't he? Isn't he? You.. You're just a water master.
Homer : Well, well. Mr. Universe takes a walk. Ha-ha.
Flanders : Mr. Universe, I wish.
Homer : Look at that getup. Heavy hands, ankle weights. That's cute. And... Assassins!
Flanders : You betcha. You know, they got the Velcro straps, a water pump in the tongue, built-in pedometer, (Ooh! Wow!) reflective sidewalls and little vanity license plates.
Homer : Ooh! Ooh! How much? How much? How much?
Flanders : Well, you know, they're not giving 'em away. But sometimes, you've just gotta spoil yourself. (Yeah.) Ooh! My heart rate's dropping. Better skedaddly-do!