우리말 해석
널 뒤흔들어 버릴꺼야
한이봐, 친구, 넌 남자잖아 소란도 한번쯤은 피워봐야지 거리에서 싸돌아 다니다 보면 언젠가 남자가 되어 있을거야 얼굴이 좀 더러워진다고 대수야? 부끄러운 줄 알아 온 세상을 돌아다니며 소란을 피워봐
널 뒤흔들어 버릴꺼야
이봐 친구, 넌 젊고 탱탱하잖아 거리에서 소리를 지르고 다니다 보면 언젠가 세상도 맞설 수 있을거라구 얼굴에 피가 난들 어때? 창피한 줄 알아 온 세상을 다니며 네 깃발을 흔들어 봐
널 동요시켜 줄께
이봐, 늙고 가난한 친구 처량한 눈으로 애걸하고 다니면 언젠가 평안이 올테지 얼굴에 흙이라도 묻혀 봤어? 창피한 줄 알아 당신 같은 사람은 다시 제 자리로 돌아 가는게 낫겠어
록음악에 흠뻑 젖게 해줄께
이봐, 친구, 넌 남자잖아 소란도 한번쯤은 피워봐야지 거리에서 싸돌아 다니다 보면 언젠가 남자가 되어 있을거야 얼굴이 좀 더러워진다고 대수야? 부끄러운 줄 알아 온 세상를 돌아다니며 소란을 피워봐
널 뒤흔들어 버릴꺼야
이봐 친구, 넌 젊고 탱탱하잖아 거리에서 소리를 지르고 다니다 보면 언젠가 세상도 맞설 수 있을거라구 얼굴에 피가 난들 어때? 창피한 줄 알아 온 세상을 다니며 네 깃발을 흔들어 봐
널 동요시켜 줄께
이봐, 늙고 가난한 친구 처량한 눈으로 애걸하고 다니면 언젠가 평안이 올테지 얼굴에 흙이라도 묻혀 봤어? 창피한 줄 알아 당신 같은 사람은 다시 제 자리로 돌아 가는게 낫겠어
록음악에 흠뻑 젖게 해줄께
Queen 1970 1980 1990
퀸
|
팝스
We Will Rock You
Buddy you're a boy make a big noise Playin' in the street gonna be a big man some day You got mud on your face You big disgrace Kickin' your can all over the place
We will we will rock you
Buddy you're a young man hard man Shoutin' in the street gonna take on the world some day You got blood on your face You big disgrace Wavin' your banner all over the place
We will we will rock you
Buddy you're an old man poor man Pleading with your eyes gonna get you some peace some day You got mud on your face You big disgrace Somebody better put you back in your place
We will we will rock you
Buddy you're a boy make a big noise Playin' in the street gonna be a big man some day You got mud on your face You big disgrace Kickin' your can all over the place
We will we will rock you
Buddy you're a young man hard man Shoutin' in the street gonna take on the world some day You got blood on your face You big disgrace Wavin' your banner all over the place
We will we will rock you
Buddy you're an old man poor man Pleading with your eyes gonna get you some peace some day You got mud on your face You big disgrace Somebody better put you back in your place
We will we will rock you
|
We'll rock you
이 말을 번역하기는 상당히 애매모호한데요. rock 이라는 동사의 원래 뜻인 '흔들다, 동요 시키다'로 이해할 수도 있겠지만 '록음악으로 들뜨게 하다' 정도의 비유적 의미로도 쓰일 수 있을 것 같습니다.
You got mud on your face
mud란 단어가 '진흙'이라는 뜻 자체로 쓰였다면 싸움을 하거나 소란을 피우다가 얼굴에 묻은 흙을 의미할 것입니다. 하지만, mud를 '치욕, 창피'의 의미로 본다면, 세상을 맞서는 것을 겁내고 숨어 버리는 사람에 대한 책망으로 볼 수도 있겠죠.
|
첫댓글 잘들었습니다... 감사하구요
담아 갑니다 감사^^
영원한 오빠님 잘 들었습니다...