영어로 읽는 법구경 (300)
For the brahmin, nothing is better 브라만에게 있어서 마음이 Than restraining the mind 품고 있는 것을 제어하기보다 From what it cherishes. 더 나은 것은 없다. Whenever one turns away from the intent to harm, 사람이 해치려는 의도에서 떠날 때마다 Suffering is allayed. 괴로움은 완화된다. (390)
<단어 설명> * for prep. ((관련, 여지)) ...에 관해서는, ...의 점에서는 (as for)
* Brahmin n. [힌두교] = Brahman 바라문 자세한 설명은 영어로 읽는 법구경 (293)의 <관문 사족>을 참고하세요.
* nothing pron. (단수취급) 아무것도 ... 아니다[없다], 조금도 ....않다 (nothing을 수식하는 형용사는 뒤에 둠) ex) say[hear, do] nothing 아무것도 말하지[들리지, 하지] 않다 Nothing is wrong with the engine. 엔진에는 아무 이상도 없다. I have nothing particular to do now. 지금 해야 할 특별한 일은 없다.
* than conj. (형용사, 부사의 비교급 뒤에 써서) ...보다(는, 도), ...에 비하여 ex) She is smaller than I (am). 그녀는 나보다 키가 작다. (그런데 이 문장의 경우 미국인들은 흔히 'She is smaller than me.'라고 합니다.) You arrived earlier than (was) necessary. 너는 필요 이상으로 일찍 도착했다. than 절에서는 알 수 있는 부분은 흔히 생략되는 경우가 많습니다.
* restrain vt. <감정, 행위 등을> 억누르다, 억제하다; <활동 등을> 제한[제약]하다 restrained adj. <사람이> 절제심[절도]있는; <문체, 표현 등이> 억제된, 차분한 restraint n. 억제, 제지; 자제, 조심
* what pron. ((관계대명사)) (...하는) 바[것, 일] ex) This is what he says. 이것이 그가 말하는 것입니다. I will send what was promised. 약속된 것을 보내겠소. He owes what he is solely to his father. 오늘날 그가 이만큼이라도 된 것은 오로지 그의 아버지 덕택이다.
* cherish vt. <소망, 신앙, 원한 등을> 품다; <추억을> 고이 간직하다 (for, against) ex) cherish the religion in the heart 그 종교를 마음속으로 신봉하다 《cherish+목+전+명》 cherish a resentment against a person …에 대해 원한을 품다
* whenever conj. …할 때는 언제나, …할 때에는 반드시; …할 때마다 ex) Whenever he goes out, he takes his dog with him. 그는 외출할 때에는 언제나 개를 데리고 간다.
* one pron. (일반적으로) 사람, 누구나
* turn away 쫓아버리다, <사람을> 지지[원조]하지 않다, 외면하다
* intent n. 의도, 의향; 목적 intention n. 의도, 의향, 목적 intentional adj. 의도적으로 한, 고의적인 intentionally adv. 의도적으로, 고의로
* harm vt. <사람, 평판, 물건 등을> 해치다, 손상하다, 상하게 하다
* suffering n. 노고, 수난; (종종 ~s) 재난, 고난
* allay vt. <고통, 슬픔 등을> 누그러뜨리다, 완화하다, 경감하다 ex) allay pain 고통을 완화하다 |
출처: 호암산방 원문보기 글쓴이: 관문
첫댓글 <영어로 읽는 법구경>이 어느새 300회를 맞이하네요.
앞으로 30회를 더 가면 대단원의 막을 내린다고 생각하니
왠지 슬퍼집니다.
단어 모음은 330회가 끝난 다음에 올리겠습니다.
마하반야바라밀 _()_
손수 영문으로 번역작업하시느라 수고 많으셨네요.. 300페이지면 작은 책 한 권으로 묶어도 손색 없겠네요.