흑룡강성 하얼빈역...
7월6일12시50분, 러시아 모스크바발 북경행 국제여객열차 (K20모스크바-북경)가
하얼빈역 4번홈에 도착하였다.
K20열차는 13시10분,하얼빈역을 출발하여 종착역 북경으로 향하였다.
K20열차가 출발한후 얼마되지않아, 객운당직간부가
4번홈에서 서성이는 20여세의 청년을 발견하였다.
이 청년은 당황한 표정을 지은채
플렛폼을 배회하며 알아들을 수 없는 외국어로 무엇인가를 묻고 있었다.
그는 주머니에서 종이 한장을 꺼내어 보여주었다.
그 종이에는 "저는 베트남인입니다. 저는 중국어를 할 줄 모릅니다.
도와주세요"라고 적여있었다.
역무원은 즉시 청년을 여객서비스센터로 데려갔다.
센터당직자는 이 청년이 영어를 약간 할줄 아는 것을 발견하였다.
센터당직자는 즉시 대합실에서 열차를 기다리고 있는 여객들중
영어를 할줄아는 대학생여객을 찾아 도움을 요청하였다.
알고보니, 이 청년은 K20모스크바발 북경행 국제열차에 승차한
베트남관광단의 일원이었다.
열차가 하얼빈역에 도착하자,홀로 열차에서 내려
여기저기 살펴보다가 열차출발시간이 지나버렸다.
결국 열차를 타지못한 이 청년은 당황하여 승강장을 서성이고 있었던 것이다.
여객센터당직원은 하얼빈시 외사과를 통해
주북경베트남대사관에 전화로 연락하였다.
베트남대사관과 연락한 청년은 마침내 안도의 웃음을 지었다.
뒤이어, 이 청년을 처음 발견했던 역무원은
자신의 돈 281원을 들여 북경으로 가는 D26하얼빈발 북경행 고속열차의
승차권을 구입해주었다.
또, 생수,빵,과일등을 사서 청년에게 주었다.
게다가, D28열차까지 청년을 전송하면서
D28열차의 열차장에게 청년을 잘 보살펴 줄것을 부탁하였다.
东北网7月7日讯 6日16时许,市民刘先生来电:哈站客运员热心帮助一位因未乘上车而“掉队”的越南旅客,垫钱购买车票送其坐上去北京的列车。
6日12时50分,由莫斯科开来的K20次国际列车进入哈站4站台,13时10分列车启动驶向终点站北京。当列车开离站台后不久,客运值班干部龚喜滨发现一个20来岁的男青年,神色慌张地在站台上徘徊,便上前进行询问,男青年说了一通让人听不懂的外语,后来他从裤兜里掏出一张纸条,打开一看,上面写着:“我是越南人,我不会汉语,我需要帮助!”龚喜滨急忙将男青年领到旅客服务中心。中心值班员宋晶发现男青年会说一点英语,便跑去候车室找来几个放假回家的大学生“救急”。通过英语对话了解到,原来该青年是K20次国际列车上一行20人的越南旅行团成员,他在列车到哈站台停靠时独自下车“转转看看”,却忘记了开车时间被落下,于是宋晶赶忙帮助联系,通过市外事办将电话打到越南驻北京大使馆,10多分钟后男青年的脸上终于露出了笑容。随后,龚喜滨自掏腰包花281元钱,为他买了一张15时38分D26次“和谐号”去北京的有车票,宋晶还为他买了一袋子的矿泉水、面包和水果,二人亲自送其上车,并再三嘱咐列车长一路上照顾好。越南男青年感激地连声道谢。