*오늘은 이태원사과와 관련해서 용산구청장이 체포되었다는 소식을 전하는 nhk뉴스를 가져와 봤습니다. 너무나 큰 사고였는데다가 일본인 사망자도 2명 있어서 일본에서도 주목을 많이 받는 뉴스입니다.
*단어체크
業務上過失致死傷(ぎょうむじょうかしつちししょう) : 업무상과실치사상
업무상 과실로 인해서 누군가를 상처주거나(傷) 죽음에(死) 이르게(致) 했다는 혐의를 말합니다.
群集事故(ぐんしゅうじこ) : 군중사고
이태원참사와 같이 여럿의 사상자가 발생한 사고를 말합니다.
保存(ほぞん): 보존 : 저장
일본어에서 데이터 등을 ‘저장’하다는 표현은 貯蔵(ちょぞう-저장)를 쓰지 않고 일반적으로 保存(ほぞん-보존)을 사용합니다.
裁判所(さいばんしょ) : 재판소 : 법원
우리나라에서 말하는 법원을 일본에서는 ‘재판소’라고 표현을 합니다.
踏み切った(ふみきった) : 踏(ふ)み切(き)る
쉽지만은 않은 어떤 행동이나 정책을 ‘단행하다’의 뜻으로 쓰이는 동사입니다.
*원문
韓国 梨泰院 群集事故で区長を逮捕“事故想定せず対策怠った”
2022年12月27日 8時24分
韓国メディアは、イテウォンがあるヨンサン(龍山)区の区長、パク・ヒヨン(朴煕英)容疑者が、26日夜に業務上過失致死傷の疑いで韓国警察庁の特別捜査本部に逮捕されたと一斉に伝えました。
한국미디어는 이태원이 있는 용산구 구청장 박희영 용의자가 26일 밤 업무상과실치사상의 혐의로 한국경찰청 특별수사본부에 체포되었다고 일제히 보도했습니다.
今回の群集事故では、ハロウィーンを前に集まった大勢の若者などが折り重なるようにして倒れたことで158人が死亡しましたが、警察は、パク区長が区のトップとしてハロウィーンでの事故を想定せず対策を怠ったなどとしています。
이번 군중사고에서는 할로윈을 앞두고 모인 많은 젊은 사람들이 포개지듯 넘어지면서 158명이 사망했는데, 경찰은 박구청장이 구의 청장으로서 할로윈에서의 사고를 상정하지 못하고 대책을 소홀히 했다고 밝혔습니다.
また韓国メディアは、パク区長が事故後にスマートフォンを買い替え、それまで使っていたスマートフォンに保存されていた情報を削除していたことが、警察の調べでわかったとしたうえで裁判所が「証拠隠滅のおそれがある」と判断して逮捕に踏み切ったとしています。
그리고 한국미디어는 박구청장이 사고 후에 스마트폰을 새로 구입하고 그때까지 사용했던 스마트폰에 보존되어 있던 정보를 삭제했다는 사실이 경찰 조사로 드러났다면서 법원이 ‘증거인멸 우려가 있다’고 판단하고 체포를 단행한 것이라고 밝히고 있습니다.
このほか、安全対策を担う区役所の課長も、業務上過失致死傷などの疑いで逮捕されました。
이 밖에 안전대책을 담당하는 구청 과장도 업무상과실치사상 등의 혐의로 체포되었습니다.
*읽기연습
韓国(かんこく)メディアは、イテウォンがあるヨンサン(龍山よんさん)区(く)の区長(くちょう)、パク・ヒヨン(朴煕英)容疑者(ようぎしゃ)が、26日(にち)夜(よる)に業務上(ぎょうむじょう)過失致死傷(かしつちししょう)の疑(うたが)いで韓国(かんこく)警察庁(けいさつちょう)の特別(とくべつ)捜査本部(そうさほんぶ)に逮捕(たいほ)されたと一斉(いっせい)伝(つた)えました。
今回(こんかい)群衆事故(ぐんしゅうじこ)で、ハロウィーンを前(まえ)に集(あつ)まった大勢(おおぜい)の若者(わかもの)などが折(お)り重(かさ)なるようにして倒(たお)れたことで158人(にん)が死亡(しぼう)しましたが、警察(けいさつ)は、パク区長(くちょう)が区(く)のトップとしてハロウィーンでの事故(じこ)を想定(そうてい)せず対策(たいさく)を怠(おこた)ったなどとしています。
韓国(かんこく)メディアは、パク区長(くちょう)が事故後(じこご)にスマートフォンを買(か)い替(か)え、それまで使(つか)っていたスマートフォンに保存(ほぞん)されていた情報(じょうほう)を削除(さくじょ)していたことが、警察(けいさつ)の調(しら)べでわかったとしtうえで裁判所(さいばんしょ)が「証拠(しょうこ)隠滅(いんめつ)のおそれがある」と判断(はんだん)して逮捕(たいほ)に踏(ふ)みきったとしています。
このほか、安全対策(あんぜんたいさく)を担(にな)う区役所(くやくしょ)の課長(かちょう)も、業務上(ぎょうむじょう)過失致死傷(かしつちししょう)などの疑(うたが)いで逮捕(たいほ)されました。