^ ^!음 완전지대님 말씀이 대략 맞는거 같애요~
하지만 시험번역은 의역이어서는 안되고 정확하게.글쓴이의 의도와 맞게. 해야하잖아요
그런데 완전지대님의 해석이 글쓴이의 의도와는 맞지만 정확하지는 않은거같애요.
일단 해석은 올려놓은신그대로가 맞은거 같애요 다만 국어적인 표현상 조금 어색하지만요^^
쪼개서 말씀들릴께요~
contemporary art historians often categorize the two genres
현대예술사가들은 두가지의 장르를 구별(분류)하는 것이 보통이다
in comparison to each other
근데 그런 분류를 하는데 있어서는 그 두가지를 서로 비교하는 방법을 통한다.
with differences in one
이때비교의 수단(기준)은 바로 그 중 한 대상에 내재된 차이이고
defining the distinguishing quality of the other
그 하나의 대상에 내재된차이가 갖는 속성(특징)이란 그 다른 대상의 두드러진 성질을 분명하게 해주는 것이다.
이렇게 하면 올려주신 해석이 만들어지는거죠^^
근데 한가지 define의 해석인데요 define의 의미는 물론 사전적이고 기술적 의미는 `정의`이지만
문언적 문맥적 의미는 무언가를 분명히하고 결정하고 확정한다는 의미이거든요
그래서 저는 그 의미를 정의라하진 않은것만 쫌 다르네요
현대의 예술 사학자들은 한 장르의 특징으로 다른 장르의 두드러진 특징을 정의하는 등, 이 두개의 장르를 비교해서 분류하는 경우가 많다
첫댓글제가"이유"로 해석하고자 한 "이유"를 뒷받침해주는, 위와 유사한 "이유"적 의미를 내포하고 있는 거의 동일한 구조의 문장을 몇 개 적어봅니다."이유"에 대한 "이유"가 될 거라고 생각합니다. 1) No matter who wins the election, political analysts here say the country is headed into a period of continuing tension, with neither side willing to concede defeat in what is a deeper, more fundamental struggle over the character of a future Thailand. 2) He is sure to succeed with such knowlege and experience. 3) we've had a pretty lean time these last few months, with my husband out of work.
1) 현지 정세 전문가들은 이번 선거에서 누가 승리할지라도, 태국이 지속적인 긴장 국면으로 접어들 것으로 보고 있다. 어느 진영도 미래의 태국의 방향에 대한 더 심원하고, 근본적인 갈등에 있어서 자신들이 패배했다고 인정하려 하지 않을 것이기 때문이다. 2) 그는 그러한 지식과 경험을 갖고 있으므로 반드시 성공할 것이다. 3) 우리는 지난 몇 개월 동안 상당히 곤란을 겪어 왔다. 남편이 직장이 없기 때문에.// 물론 다른 "이유"들로 인해서 제 의견에 완전히 동의하지 않는 분들이 있을 수 있다는 사실을 전적으로 부정하고 싶은 생각이 없음을 함께 언급하고 싶군요~
첫댓글 제가"이유"로 해석하고자 한 "이유"를 뒷받침해주는, 위와 유사한 "이유"적 의미를 내포하고 있는 거의 동일한 구조의 문장을 몇 개 적어봅니다."이유"에 대한 "이유"가 될 거라고 생각합니다. 1) No matter who wins the election, political analysts here say the country is headed into a period of continuing tension, with neither side willing to concede defeat in what is a deeper, more fundamental struggle over the character of a future Thailand. 2) He is sure to succeed with such knowlege and experience. 3) we've had a pretty lean time these last few months, with my husband out of work.
1) 현지 정세 전문가들은 이번 선거에서 누가 승리할지라도, 태국이 지속적인 긴장 국면으로 접어들 것으로 보고 있다. 어느 진영도 미래의 태국의 방향에 대한 더 심원하고, 근본적인 갈등에 있어서 자신들이 패배했다고 인정하려 하지 않을 것이기 때문이다. 2) 그는 그러한 지식과 경험을 갖고 있으므로 반드시 성공할 것이다. 3) 우리는 지난 몇 개월 동안 상당히 곤란을 겪어 왔다. 남편이 직장이 없기 때문에.// 물론 다른 "이유"들로 인해서 제 의견에 완전히 동의하지 않는 분들이 있을 수 있다는 사실을 전적으로 부정하고 싶은 생각이 없음을 함께 언급하고 싶군요~
와우! 고수의 포스가 느껴지네요. 글 감사히 읽었습니다~