
A- Hey, Barbara. Look at this website.
B- What is it?
Oh, an announcement for job interviews?
A- Yes, doesn't it look fantastic?
B- Most of the working conditions look good, but…
A- But what? Try to be positive, Barbara.
B- I want to, Jake. But did you check where this company is located?
A- Oh, I didn't see that. It's not possible to commute there from my house.
A 저기, 바바라. 이 사이트 좀 봐.
B 뭔데 그래? 아, 취업 면접 공고야?
A 응, 이거 근사한 것 같지 않아?
B 근무 조건이 대부분 좋아 보이네, 그런데….
A 근데 뭐가? 긍정적으로 좀 봐봐, 바바라.
B 그러고 싶어, 제이크. 그런데 이 회사가 어디 있는지 확인해 봤어?
A 아, 그건 못 봤네. 우리 집에서 거기까지 출퇴근하는 건 불가능하군.
관련단어
Doesn't it look ~ ? : 이거 ~해 보이지 않아?
working conditions : 근무 조건, 근무 환경
commute : 출퇴근하다
announcement : 안내, 발표
fantastic : 환상적인, 멋진, 근사한
positive : 긍정적인
be located : 위치해 있다
(출처:EBS Easy English)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
※ 오늘의 회화 해설강좌 :
https://youtu.be/Gjr4gda2gMs
※ 하루5분 기초생활영어 제137강 :
http://www.myletter.net/po/8cf91656-74e3-43ca- 889d-e79ffa08b354
첫댓글
"commute"
commute는 '출퇴근하다, 등하교하다' 라는 뜻으로 쓰이는 말입니다. '회사에 출근하다'는 commute to work, '학교에 등교하다'는 commute to school이라고 하죠. 그리고 버스나 지하철 등의 대중 교통수단으로 출퇴근하는 사람들을 commuter라고 합니다. 그래서 정기적으로 버스나 지하철을 탈 수 있는 '정기권'을 commuter's ticket이라고도 한답니다.
- Easy English -
정기승차권을 commutation ticket이라고도 하는데 어쨋거나 오늘 나온 단어 중에서 통근하다라는 뜻의 commute가 조금 생소하신가요?
그렇담 다시는 잊지 않게 해드리죠.
우리가 일상생활에서 입에 달고 사는 용어 '커뮤니케이션'을 떠올리면 게임은 끝납니당.
Communication은 서로간의 의사소통을 말하는데 속뜻은 뭔가(?ㅋ)가 왔다갔다 하는거죠? commute를 분석해보면 com(함께)+mut (mutare-교환하다)랍니다.
다시 말해서 직장과 집을 왔다갔다, 바로 통근하는걸 의미하는거죠...
일반사전에서도 단어의 뜻만 나열할게 아니라,
어원에 대해 풀어 써주면 학생들이 공부하기 참 좋을텐데요.
오늘도 한마디 남기고 갑니당~
다음은 'Merriam webster 영영사전'에 나온 commute 어원 입니다.
이 사전엔 뜻만을 나열하는게 아니라 맨 마지막엔 용어가 쓰이기 시작하던 때부터, 그리고 어원까지 자세히 언급되어 있습니다. 참고바랍니다
Origin: Middle English, from Latin commutare to change, exchange, from com- + mutare to change — more at mutable.
First use: 15th century
Synonyms: change, exchange, shift, substitute, swap, switch, trade
긍정적인 뜻의 파저립(positive)의 반대말은?
나가리?
언젠가 이 방에 한번 언급했었는데,
부정적인 뜻의 네거립(negative)이 우리가 속어로, 또는 일본말로 아는 나가리와 발음이 비슷하지 않나요? 뜻도 그렇고...ㅋㅋㅋ
나가리 라고 하는 일본어는 원래 없고요, 한국어화 된 일본어랍니다.
국어사전에도 찾아보니 버젓이 등재되어 있구요.
원래는
ながれる(流れる): 나가레루 라는 동사에서 ‘나가리’ 라고 어거지로 (?)명사화 시킨것이라고 생각합니다.
'나가레루' 라는 뜻은 흐르다, 떠내려가다라는 뜻외에 '이동에 의해 무효가되다"라는 뜻이 있어
화투판이 무효가 될때 나가리라는 말을 붙여쓴것 같아요
ㅡ하니생각ㅡ
Always be positive, don't be negative!
Have a good day~
( 항상 긍정적인 마음으로, 부정적인 마음은 갖지말구요. 좋은 날~~)
오늘은 진짜 안들어 올겨..ㅋㅋㅋ
에궁 오늘 마침 컴퓨터등을 최적화 시킨다라는 optimize란 단어를 보니...
낙관주의를 말하는 optimism과
비관주의를 말하는 pessimism이 떠올라 글 남겨요.
또한, ㅡ계속 ㅡ