|
|
|
|
|
역할: 첩보원 무장: 가압복, 25mm C-10 산탄총, 개인용 은폐 장치(특수 장비) | |
|
|
Somebody calls for an Exterminater. |
|
누가 전멸을 부탁했나. |
|
I Hear That. |
|
알아 들었어. |
|
Call the shot. |
|
샷을 부탁해. |
|
I'm allow breathed. |
|
난 호흡하고 있어. |
|
I'm Here. |
|
나 여기있어. |
|
Finally. |
|
마지막으로. |
|
Never know I'm here. |
|
내가 여기있는걸 절대 모를걸. |
|
I am Go on. |
|
내가 간다. |
|
Ghost Reporting. |
|
고스트 보고합니다. |
|
You call down the thunder? |
|
벼락을 떨어트려 달라구? |
|
Now rip the whirlwind. |
|
이제 태풍이 돌진해갈꺼야. |
|
Keep it up. I dare you. |
|
버텨라. 내가 있으니까. |
|
I'm about to overload my agression inhibitors. |
|
공격성 억제제를 과다투여 해야겠군. |
| |
|
|
|
|
|
|
역할: 기갑 특공 보병 무장: CMC-300/400 강화 전투복 8mm C-14 "임페일러" 가우스 소총 | |
|
|
Who wanna a piece of meat, boy |
|
누가 고깃덩이가 되길 원하니? |
|
Checked up and good to go |
|
확인 끝, 전진 이상 무. |
|
Let's Move |
|
가자구. |
|
Commander? |
|
사령관? |
|
Rock 'n Roll! |
|
출동~ |
|
Go,Go,Go. |
|
가,가자,가자니까! |
|
Outstanding. |
|
놀랍군. |
|
Standing back. |
|
준비되어있어. |
|
Give me somebody to shoot. |
|
쏠 녀석좀 줘. |
|
We gotta move. |
|
우린 움직였다구. |
|
Are you gonna give me orders? |
|
너 더 말할꺼 있냐? |
|
Oh my God, he's weck. |
|
맙소사. 이녀석 괴짜군. |
|
I won't be friend of this commander. |
|
난 이 사령관이랑 친구하기싫어. |
|
How do I get out of this chicken (shit) outfit? |
|
어떻게 내가 이 겁쟁이를 (빌어먹을) 장비에서 꺼내란말야? |
| |
|
|
|
|
|
|
역할: 기갑 돌격대 무장: CMC-660 중 전투복, 플라즈마 화염 방사기 | |
|
|
Need a Light? |
|
불이 필요해? |
|
You got my attention. |
|
신경쓰이는군. |
|
Let's Burn~ |
|
태워버려~ |
|
Yes? |
|
응? |
|
Natually. |
|
당연히. |
|
Who wanna turn a be heated? |
|
누가 구워지고 싶어하지? |
|
Fire it up. |
|
쏴버려. |
|
Is something burning? |
|
뭔가 타고있나? |
|
Ha. That's what I thought. |
|
하하, 내말이 그 말이야. |
|
I love the smell of Napalm. |
|
난 네이팜의 향을 사랑해 |
|
Nothing like a gun smoke. |
|
화약냄새 만큼 좋은게 없어. |
|
Have any question about propane? |
|
프로판에 대해 질문있나? |
|
Or propane accessories? |
|
아니면 프로판 장식물이라도? |
| |
|
|
|
|
|
|
역할: 호버-사이클 무장: 대인 파편 총류탄, Spider Mine(옵션) | |
|
|
All Right, bring it on! |
|
좋아, 가자! |
|
Yeah, I'm Going. |
|
그래, 나 간다. |
|
I did. |
|
이미 했어. |
|
Something on Your Mind? |
|
뭐 생각하고 있는거 있냐? |
|
what you want? |
|
원하는게 뭐야? |
|
No Problem. |
|
문제 없어. |
|
Yeah? |
|
응? |
|
Oh, It's That it? |
|
오오, 그러냐? |
|
Something You Want it? |
|
뭘 원해? |
|
I am tired to (fuck) ground. |
|
난 이 (빌어먹을) 땅에 지쳤어. |
|
You keep pussying boy. |
|
너 참 시끄러운 놈이구나. |
|
I scrap you wrong with the aliens. |
|
난 외계인같은 네놈을 패고 싶어. |
| |
|
|
|
|
|
|
역할: 우주 제공 전투기 무장: 제미니 공대공 미사일 25mm 연발 레이저(CF/A17G만 탑재 가능) | |
|
|
Wraith don't waiting up to orders. |
|
레이스는 명령같은건 기다리지 않아. |
|
Report again. |
|
송신받았음. |
|
Go Ahead. Commander. |
|
알았습니다.사령관님. |
|
Attack Formation. |
|
공격 진형으로. |
|
Standing Back. |
|
준비되었다. |
|
Oh, Roger. |
|
오오. 알았어. |
|
Transmit coordinate. |
|
좌표로 보냈다. |
|
Last transmission broken up, come back. |
|
마지막 송신이 깨졌어, 돌아와. |
|
I'm just curious why I'm so good. |
|
난 내가 왜 이렇게 착한지가 궁금해. |
|
I've gotta get back one of these. |
|
내가 한놈 맡을게. |
|
You know who the best starpilot in the fleet is? |
|
넌 누가 함대에서 가장 강한 우주비행사인지 알고있지? |
|
Yours, truly. |
|
바로 나야, 나. |
|
Everybody's gotta die sometime, right? |
|
누구든 언젠가는 죽어. 그렇지? |
|
I am invincible. That's right. |
|
난 무적이야. 그래. |
| |
|
|
|
|
|
역할: 자주포 무장: 2연장 80mm 포, 120mm 충격포 | |
|
|
Ready to Roll out! |
|
출격준비 완료! |
|
Yes, Sir! |
|
예,사령관! |
|
Move it! |
|
움직여! |
|
Login. |
|
입력되었습니다. |
|
Eradiate, Sir! |
|
초토화 하겠습니다,사령관님! |
|
Absolutly. |
|
절대적으로. |
|
Destination. |
|
목적지는? |
|
Identify target. |
|
목표를 정해. |
|
Order, sir. |
|
명령을. 사령관님. |
|
(Ride of Valkyries) |
|
빰빠라라람~빰빠라바밤~ |
|
I'm about to drop the hammer! |
|
망치를 떨어트릴 준비되었음! |
|
Indispense of indiscriminative justice. |
|
필수적인 무차별적 정의. |
|
What is you major malfunction? |
|
너의 특별히 멍청한데가 어디냐? |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Can I Take Orders? |
|
명령을 내려주십시오? |
|
I'm listening. |
|
듣고있습니다. |
|
Input coordinate. |
|
명령을 내려주세요. |
|
Hang on, Where is the drop. |
|
꽉 잡아요. 떨어뜨려 드릴곳이 어디죠? |
|
In the by, by, by, by. |
|
알았어, 그래,그래,그래. |
|
In transfer HQ. |
|
운반합니다. 사령부. |
|
Strap yourselves in, boys. |
|
꽉 잡고있으세요. |
|
Buckle up. |
|
안전벨트를 매세요. |
|
Go Ahead. HQ. |
|
알겠습니다. 사령부. |
|
I Copy That. |
|
알아들었습니다. |
|
Destination? |
|
목적지는 어디죠 |
|
When we're moving your overhead luggage, please be careful. |
|
우리가 천장의 수화물을 움직일땐, 조심해주세요. |
|
In case of water landing, you maybe use does it for case in device. |
|
물위에 착륙할 경우에, 대비해 이걸 사용해주세요. |
|
To hurl chunks, please use vomit bag in front of you. |
|
구토를 할땐, 당신앞의 구토물봉지를 이용해주세요. |
|
Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop. |
|
흔들림이 멈출때까진 당신의 팔과 다리를 고정시켜 주세요. |
| |
|
|
|
|
|
|
역할: 전방 지원용 장갑체 무장: 2연장 30mm 오토캐논, 헬파이어 대공 미사일 | |
|
|
Goliath, On-line. |
|
골리앗. 연결됨. |
|
Coming on-line. |
|
송신이 오고 있음. |
|
Go Ahead. Tech on. |
|
알겠다. |
|
Confirmed. |
|
확인됨. |
|
Target Destination. |
|
목적지는? |
|
Generally. |
|
일반적으로. |
|
System functional. |
|
시스템 작동중. |
|
No sec ED-209 on. |
|
ED-209 작동 시작. |
|
Check up protocol initiated. |
|
프로토콜 초기화 확인. |
|
Warning level 1 diagnostic. |
|
경고 1단계 진단. |
|
USCA selected. |
|
USCA 선택됨. |
|
FDIC approved. |
|
FDIC 인증됨. |
|
Check was completed, S. O. B. |
|
확인 끝. |
| |
|
|
|
|
|
|
역할: 사령선 무장: 레이저 포대, 야마토 포(Yamato Cannon) | |
|
|
Battlecrusier Operational. |
|
배틀크루저 준비완료. |
|
Take it slow. |
|
천천히 움직여. |
|
Set a course. |
|
항로를 맞춰라. |
|
Make it Happen. |
|
그렇게 하도록 하지. |
|
Got Cagey. |
|
신중하게 해. |
|
Receiving transmission. |
|
명령을 받았다. |
|
Good day. Commander. |
|
사령관, 안녕하신가? |
|
All cruiser reporting. |
|
모든 순양함 보고한다. |
|
Identify yourself. |
|
계급성명이 뭔가? |
|
Shields' up, weapons' on line. |
|
방어막을 올리고, 무기를 제자리에. |
|
Another quick reshoot, well then buckle up. |
|
또다른 재발사후엔, 안전벨트를 매. |
|
We are getting way, behind the schedule. |
|
예정대로 움직이고 있다. |
|
Are you really have to go, number one? |
|
반드시 가야만 하나, 사령관? |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Explorer Reporting? |
|
탐험선 보고드립니다. |
|
Commencing. |
|
명령대로. |
|
Transmit orders. |
|
명령을 받았습니다. |
|
Let's Roll. |
|
갑니다. |
|
Heavy One Vessel. |
|
무거운 베쓸 같으니라고. |
|
affirmative, sir. |
|
알겠습니다, 사령관님. |
|
Excellent. |
|
멋져요. |
|
Receiving Head Quarters. |
|
보고드립니다, 사령부. |
|
Ah~ Greetings commander. |
|
아~ 안녕하세요 사령관님. |
|
I like the cut of your jib. |
|
당신 옷차림이 멋지군요. |
|
E=mc .... look at my notepad. |
|
E=mc...내 공책을 봐요. |
|
Mm. Fusion, eh? I have to remember that. |
|
음. 융합, 응? 기억할 필요가 있어요. |
|
Who set all these lab monkeys free? |
|
누가 연구실 원숭이를 풀어줬지? |
|
I think we may have a gas leak. |
|
아무래도 가스가 새는것 같은데요? |
|
Do any of your fools know how to work this infernal contraption? |
|
당신의 멍청이들은 이 정말싫은 기묘한 기계를 움직일줄이나 아는거요? |
|
The ship...out of dange |
|
우주선이...위험에서 벗어났나요? |
| |
|
|
|
|
종류 : 소형 돌격대 출신 종족 : 즈가시 듄러너 주 무기 : 발톱 |
|
We are for the strong. |
|
우리는 강인한 힘을 위한다. |
|
Prepare to die. |
|
죽을 준비 되었음. |
|
Sacrifice me. |
|
날 희생시켜줘. |
|
For overmind. |
|
오버마인드를 위해. |
|
Gladly. |
|
기꺼이. |
|
Immediately. |
|
곧장 실행하겠음. |
|
Ready to suicide. |
|
자살할 준비 되었음. |
|
Yes? |
|
응? |
|
I am Infested. |
|
난 오염되었어. |
|
But I am strong! |
|
하지만 난 강하다! |
|
I am suicider. |
|
난 자살자야. |
|
I am zerg. |
|
난 저그다. |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
My life for Aiur. |
|
아이어를 위해 내 생명을. |
|
I love to combat. |
|
난 전투를 사랑해. |
|
On a dive me. |
|
날 돌진시켜줘. |
|
For Adun! |
|
아둔을 위하여! |
|
En taro Adun! |
|
아둔에게 영광이! |
|
All for your Empire. |
|
모든것을 당신의 제국을 위해. |
|
Doom to all threaten Homeworld. |
|
고향을 협박하는 모든것에게 파멸을. |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I am returned. |
|
내가 돌아왔다. |
|
Awating Instructions. |
|
지시를 기다립니다. |
|
Receiving. |
|
알겠다. |
|
Translate. |
|
해석했음. |
|
Input Command. |
|
명령을 입력하시오. |
|
For avenge. |
|
복수를 위해. |
|
Make you certainly. |
|
그렇게 하겠습니다. |
|
Confirmed. |
|
확인됨. |
|
Initiative. |
|
먼저. |
|
Commencing. |
|
명령대로. |
|
Unauthorized Transmission. |
|
공인되지 않은 송신입니다. |
|
(BEEP)Drop your weapon, You have to five second to gun fire. |
|
*삐삑* 5초를 셀때까지 무기를 내려놔라. |
|
Five, Four, Three, Two, One. 'ping' |
|
5, 4 , 3 , 2 , 1 , 슝!(공격소리) |
| |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
all fleet is stabilized. |
|
모든 함대 안정적임. |
|
We feel your presence. |
|
우린 당신의 존재를 느낀다. |
|
Do you seek knowledge and talents trouble? |
|
넌 지식과 재능의 문제를 찾느냐? |
|
and now for your first lesson. *laugh* |
|
이제 당신의 첫 교육을 위하여. *웃음* |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You're my hearts. |
|
당신은 나의 중심이오. |
|
Still I being. |
|
난 고요한존재다. |
|
It Shall be done. |
|
그렇게 하지. |
|
You are first to be trade you. |
|
너 이 직업 처음이구나. |
|
And you learned to use your illusion. |
|
럼 넌 너의 환상을 사용하는법을 배워라. |
|
But I found you have to control disturbing. |
|
그런데 너 매우 불안하게 조종하는구나. |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So be it. |
|
쉽지 뭐. |
|
Yes? |
|
응? |
|
For Aiur! |
|
아이어를 위하여! |
|
Very Well. |
|
아주 좋아. |
|
You can no more being my laugh. |
|
넌 내가 웃는거보고 뭐라고 할수없어. |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
What's Your name? |
|
너의 이름은 무엇이냐? |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Birthing is complete. |
|
탄생이 끝났다. |
|
We need focus. |
|
우리는 중심이 필요해. |
|
Power Overwhelmed. |
|
압도적인 힘. |
|
We are Burn~~ |
|
우리는 불타고 있다~~ |
|
Destroy~ |
|
박살내자~ |
|
You are in so difficult decide. |
|
넌 나와 생각이 다르군. |
|
Break all brood~~~ |
|
모든 종족을 파멸시키자~~ |
|
It's Beautiful~~~ |
|
예쁘군~~ |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
역할 |
고속 전투기 |
무장
| 2연장 양자포 반물질 미사일 | |
|
|
Awaiting command. |
|
명령을 기다립니다. |
|
Standing while. |
|
기다고 있음. |
|
Contact. |
|
연결되었습니다. |
|
It would be done. |
|
그렇게 하겠습니다. |
|
I just in the transmissions. |
|
난 방금 전달받았어. |
| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I sense a soul in search of answer. |
|
난 답을 찾는 도중 영혼을 느꼈다. |
| | |
|
|
|
| | |