올바른 세례명 표기법 (CPBC 평화방송 뉴스 발췌)"외국 성인명 표기는 스콜라 라틴어 발음법을 따르되, 교육부에서 고시한 외래어 표기법을 준용한다."ㄲ, ㄸ, ㅃ ---> ㅋ, ㅌ, ㅍ어미 us ---> - 오< 올바로 표기하는 예시 > 아오스딩 ---> 아우구스티노디모데오 ---> 티모테오벨라뎃다 ---> 베르나데트비비안나 ---> 비비아나율리안나 ---> 율리아나프란치스꼬 ---> 프란치스코니꼴라오 ---> 니콜라오알베르또 ---> 알베르토가별 ---> 가브리엘도마 ---> 토마스디도 ---> 티토분도 ---> 베네딕토방지거 ---> 프란치스코스더왕 ---> 스테파노안당 ---> 안토니오말구 ---> 마르코벨라도 ---> 베르나르도원선시오 ---> 빈첸시오요한 금구 ---> 요한 크리소스토모소화 데레사 ---> 아기 예수의 데레사글라라 ---> 클라라아가다 ---> 아가타루시아 ---> 루치아세실리아 ---> 체칠리아사도 요한 ---> 요한 사도세례자 요한 ---> 요한 세례자강제할 수는 없지만 혼동을 줄이기 위해 바뀐 세례명을 가급적 사용하도록 권장합니다. 주교집 홈페이지에서 검색 가능합니다. https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=pfbid026HoK6nP9n6gsbFG4cAFrgAvAgdicFky4PL8V3oysZi1JuMEHQVXbtubK2HGVdNQsl&id=100001707943754&sfnsn=mo
출처: 가톨릭성가대와 전례 원문보기 글쓴이: 김유노(이냐시오)