South Korea's new President Yoon Suk Yeol urges North Korean denuclearization in inauguration address 한국 윤석열 신임 대통령 취임 연설에서 북한 비핵화 촉구
[CNN] 2022년 5월 10일
(CNN)South Korea's new President Yoon Suk Yeol promised an "audacious plan" to strengthen North Korea's economy in exchange for denuclearization in his inauguration speech Tuesday. (CNN) 한국의 윤석열 신임 대통령은 화요일 취임 연설에서 비핵화의 대가로 북한의 경제를 강화하기 위한 "대담한 계획"을 약속했다.
"Today, we are faced with multiple crises," Yoon said, pointing to the Covid-19 pandemic, climate change, and a host of economic and social issues. 윤씨는 "오늘 우리는 여러 위기에 직면해 있다"며 코로나19의 대유행과 기후변화, 그리고 수많은 경제·사회적 이슈를 지적했다.
"As the new President, I am deeply humbled by the awesome duty to lead our nation out of the latest crises," he added. "I am also grateful to be entrusted by the people of this great nation. I am confident that once again, we will overcome." 그는 "새 대통령으로서 우리나라 최근 위기를 끌어가야 하는 막중한 의무에 깊이 겸허하게 생각한다"고 덧붙였다. "저는 이 위대한 나라를 국민들께서 맡겨주셔서 감사합니다. 다시 한 번 우리가 이겨낼 것 이라고 했다."
"If North Korea genuinely embarks on a process to complete denuclearization, we are prepared to work with the international community to present an audacious plan that will vastly strengthen North Korea's economy and improve life for its people," he said. 그는 "북한이 진정으로 비핵화 과정에 착수한다면 우리는 국제사회와 협력해 북한의 경제를 대폭 강화하고 주민들의 삶 개선 계획을 제시할 준비가 돼 있다"고 말했다.
Denuclearization would "greatly contribute to bringing lasting peace and prosperity on the Korean Peninsula and beyond," he added. 그는 "비핵화는 한반도 미래의 항구적 평화와 번영에 크게 기여할 것"이라고 덧붙였다.
During his election campaign, Yoon promised to take a tougher stance on North Korea -- a departure from Moon's approach, which had consistently promoted peaceful reconciliation. 윤씨는 선거 기간 동안 평화적인 화해를 일관되게 추진해 온 문 후보의 접근 방식에서 벗어나 북한에 대해 보다 강경한 입장을 취할 것을 약속했다.
By contrast, Yoon has vowed not to ease sanctions or prepare a peace treaty until the North "makes active efforts in complete and verifiable denuclearization," saying earlier this year he would build "a powerful military force that can assuredly deter any provocation." 반면 윤 대통령은 올해 초 "어떤 도발도 확실히 억제할 수 있는 강력한 군사력을 구축하겠다"면서 북한이 "완전하고 검증 가능한 비핵화에 적극적인 노력을 기울일 때까지 제재를 완화하거나 평화협정을 준비하지 않겠다"고 공언해 왔다.
Tensions between the Koreas have run particularly high recently amid a recent surge in North Korean missile testing. North Korea fired a short-range ballistic missile on Saturday -- the second test that week alone, and the 14th missile test so far this year. 최근 북한의 미사일 실험이 급증하고 있는 가운데 남북간의 긴장이 특히 고조되고 있다. 북한은 토요일 단거리 탄도 미사일을 발사했는데, 그 주에만 두 번째 시험이었고, 올해 들어 지금까지 14번째 미사일을 발사했다.
By comparison, it conducted only four tests in 2020, and eight in 2021. 이에 비해 2020년에는 4차례, 2021년에는 8차례 발사했다.
Yoon also addressed a number of domestic issues at the inauguration, including rising unemployment and slowing economic growth. He promised to reverse this and to encourage "social mobility," highlighting scientific advancement and technological progress as key priorities in building the economy. 윤 대통령은 취임사에서 실업률 상승과 경제성장 둔화 등 국내 현안을 언급하기도 했다. 그는 "사회적 이동성"을 장려하겠다고 약속하면서 과학 발전과 기술 진보를 경제 건설의 핵심 우선순위로 강조했다.
Yoon is a newcomer to politics, having spent the last 27 years of his career as a prosecutor. He began his political career after leading high-profile investigations into corruption scandals that plagued Moon's aides. 윤 대통령은 지난 27년간 검사 생활을 했으며, 정치 입문은 새내기다. 그는 문의 측근들을 괴롭힌 부패 스캔들에 대한 세간의 이목을 끄는 조사를 주도 하면서 정치를 시작했다.
He won the presidential election in March by a razor-thin margin, against liberal rival Lee Jae-myung. Yoon's victory put the Korean government back in conservative hands, more than five years after conservative Park Geun-hye was impeached over her own corruption scandal. 그는 3월에 있었던 대통령 선거에서 진보적인 경쟁자인 이재명 후보에게 근소한 차이로 승리했다.윤씨의 승리는 박근혜 대통령을 부패 스캔들로 탄핵했지만 5년이 지난 지금 한국 정부를 다시 보수가 차지했다.