
라포르타, 유임
클럽의 주주 오리올 기랄트의 라포르타에 대한 탄핵 투표가 37,294표 중의 23,870표(60.6%)를 얻었다. 현재의 경영에 만족한다는 표는 14,871표(37.75%)에 불과했다.
기랄트는 신임 회장을 뽑기 위한 66%의 표를 얻는데 조금이 부족해 실패하였다.
라포르타의 보좌관이었던 산드로 로셀이 만약 탄핵이 성공한다면, 그가 회장 선거에 출마한다고 밝히면서, 탄핵을 반대하는 사람들이 늘어났다.
로셀은 그가 2005년에 사임하기 전, 부회장으로 있을 때, 호나우딩요와 데코를 클럽으로 데려온 데 책임이 있고, 그가 상관(라포르타를 지칭)의 권위적인 스타일이 불쾌했다고 밝혔다.
라포르타는 리그 2연패와 챔피언스리그 우승을 이끈 회장이었지만, 지난 2년동안의 클럽 경영이 엄청난 비난을 받아왔다.
팬들은 팀이 2년 연속 무관에 그치자, 지난 시즌 막바지에, 그의 사임을 요구하는 항의집회를 개최하였다.
클럽은 프랭크 레이카르트 감독을 경질하고, 펩 콰르디올라를 대체자로 감독에 앉혀서, 팬들의 요구에 대응하였다.
스쿼드를 재정비하려는 시도의 일환으로, 다니엘 알베스, 세이두 케이타를 세비야에서 영입했고, 헤라르드 피케와 마틴 카세레스를 영입하였다.
과르디올라는 또한 다음 시즌, 그의 계획에는 호나우딩요와 사무엘 에투가 주연이 아닐 거라고 명확히 밝혔다.
La Liga - Laporta survives (but only just)
Club member Oriol Giralt's motion criticising Laporta's management won 23,870 votes, 60.60 percent of the 37,294 cast. There were 14,871 votes, 37.75 percent, in favour of the current administration.
클럽의 주주 오리올 기랄트의 라포르타에 대한 탄핵 투표가 37,294표 중의 23,870표(60.6%)를 얻었다. 현재의 경영에 만족한다는 표는 14,871표(37.75%)에 불과했다.
Giralt fell just short of winning the 66 percent of votes needed to force a new election.
기랄트는 신임 회장을 뽑기 위한 66%의 표를 얻는데 조금이 부족해 실패하였다.
The opposition's hand had been strengthened when Laporta's former aide Sandro Rosell had said he would stand if the motion was successful.
라포르타의 보좌관이었던 산드로 로셀이 만약 탄핵이 성공한다면, 그가 회장 선거에 출마한다고 밝히면서, 탄핵을 반대하는 사람들이 늘어났다.
Rosell was responsible for bringing Ronaldinho and Deco to the club when he was Laporta's vice-president, before resigning in 2005, saying he was unhappy with his boss's domineering style.
로셀은 그가 2005년에 사임하기 전, 부회장으로 있을 때, 호나우딩요와 데코를 클럽으로 데려온 데 책임이 있고, 그가 상관(라포르타를 지칭)의 권위적인 스타일이 불쾌했다고 밝혔다.
Laporta presided over the club when it won back-to-back league titles in 2005 and 2006, and along with the Champions League in 2006, but has been heavily criticised for his running of the club over the past two years.
라포르타는 리그 2연패와 챔피언스리그 우승을 이끈 회장이었지만, 지난 2년동안의 클럽 경영이 엄청난 비난을 받아왔다.
Fans staged several protests calling for his resignation towards the end of last season after the team failed to win any silverware for a second successive year.
팬들은 팀이 2년 연속 무관에 그치자, 지난 시즌 막바지에, 그의 사임을 요구하는 항의집회를 개최하였다.
The club responded by sacking coach Frank Rijkaard and appointing ex-captain and Nou Camp favourite Pep Guardiola as replacement.
클럽은 프랭크 레이카르트 감독을 경질하고, 펩 콰르디올라를 대체자로 감독에 앉혀서, 팬들의 요구에 대응하였다.
In an attempt to revitalise the squad, they have signed Brazil full-back Daniel Alves and Mali midfielder Seydou Keita from Sevilla, former youth team player Gerard Pique from Manchester United and Uruguay centre back Martin Caceres from Recreativo Huelva.
스쿼드를 재정비하려는 시도의 일환으로, 다니엘 알베스, 세이두 케이타를 세비야에서 영입했고, 헤라르드 피케와 마틴 카세레스를 영입하였다.
Guardiola also made it clear that leading players Ronaldinho and Samuel Eto'o did not feature in his plans for next season.
과르디올라는 또한 다음 시즌, 그의 계획에는 호나우딩요와 사무엘 에투가 주연이 아닐 거라고 명확히 밝혔다.
출처: http://eurosport.yahoo.com/06072008/58/la-liga-laporta-survives-only.html
(196)

과연 2010년까지의 임기를 채울수 있을지..
첫댓글 ㄱ-
라포르타 갓+흘렙 영입하는데 박차를 가하겠군
다행이다ㅋ 순간 해임으로 잘못봤음ㄷㄷ 아나 ㅡㅋ
아 바르카 였구나,,.
바르샤입니다 바르카는 안좋은 말로
뭐냐-- 차라리 과반수로 하지...