【葛可久가 虛勞를 다스리는 10가지 藥】
保眞湯 保和湯 太平丸 消化丸 潤肺膏 白鳳膏 補髓丹 十灰散 花蘂石散 獨蔘湯이니라.
[保眞湯] 虛勞로 骨蒸 潮熱 盜汗하는 것을 다스리니라.
當歸 生乾地黃 白朮 人蔘 黃芪蜜炒 各1錢 赤芍藥 甘草灸 各8分半 天門冬 麥門冬 陳皮 白芍藥 知母炒 黃栢炒 五味子 柴胡 地骨皮 熟地黃 各3分半 蓮心 赤茯苓 白茯苓 各6分
剉하여 1貼을 만들고 薑三 棗二를 넣고 水煎服하니라.
驚悸에는 加 茯神 遠志 酸棗仁하니라.
尿濁에는 加 猪苓 澤瀉 萆薢하니라.
尿澁에는 加 木通 石葦 萹蓄하니라.
遺精에는 加 牡蠣 蓮子하니라.
燥熱에는 加 滑石 石膏 靑蒿 鱉甲하니라.
盜汗에는 加 浮麥 牡蠣 麻黃根하니라. <新書>
[保和湯] 虛勞로 勞嗽 肺痿 唾膿血한 것을 다스리니라.
知母 貝母 天門冬 款冬花 各1錢 麥門冬 天花粉 薏苡仁 杏仁 五味子 各7分 馬兜鈴 紫菀 百合 桔梗 阿膠 當歸 生乾地黃酒炒 甘草灸 各3分半 紫蘇葉 薄荷 各2分
剉하여 1貼을 만들고 薑 3을 넣고 반이 되게 煎하고 去滓하며 飴糖 1大匙를 넣고 저어 녹인다. 食後에 服하며 하루 3번 하니라.
血이 盛하면 加 蒲黃 茜根 藕節하니라.
痰이 盛하면 加 南星 半夏 陳皮 枳殼 瓜蔞仁하니라.
喘急하면 加 桑白皮 葶藶子 陳皮하니라.
熱이 盛하면 加 梔子 片芩 連翹하니라.
風이 盛하면 加 防風 荊芥 金佛草하니라.
寒이 盛하면 加 人蔘 桂皮하니라. <新書>
[太平丸] 虛勞 肺痿로 久嗽하는 것을 다스리니라.
天門冬 麥門冬 知母 貝母 款冬花 杏仁 各2兩 當歸 生乾地黃 熟地黃 阿膠珠 各1兩半 蒲黃炒 京墨 桔梗 薄荷 各1兩 白蜜 4兩 麝香 1錢
곱게 가루낸다. 銀石器에 먼저 白蜜을 煉熟한 後에 諸藥 末을 下하여 고루 젓고 다시 火위에 올려 麝香을 약간 넣고 여러 번 沸하게 달이고 丸을 彈子大로 만드니라.
매일 3번 食後에 1丸을 細嚼하고 薄荷湯을 緩化하여 下하니라. 다음에 1丸을 먹을 때도 上法과 같이 하니라.
痰이 盛하면 먼저 飴糖으로 消化丸을 개어 呑下하고 이 丸을 먹은 다음 仰臥하여 藥이 肺竅로 流入하게 하면 肺가 淸潤하고 그 嗽가 退除하니 7日에 病이 痊하니라. <新書>
[消化丸] 虛勞 肺痿로 咳嗽 熱痰雍盛한 것을 다스리니라.
靑礞石(火煆如金色) 明白礬(另硏細) 皂角 南星炮 半夏生製 白茯苓 陳皮 各2兩 枳殼 枳實 各1兩半 薄荷 1兩 沈香 黃芩 各5錢
가루내고 薑汁에 浸하고 神麴 末로 만든 糊에 和하여 丸을 梧子大로 만드니라. 每 100丸을 먹으며 每夜의 臨臥에 飴糖에 拌하여 呑하고 다음에 太平丸을 噙嚼하니라. 二藥은 서로 痰嗽를 攻하여 除根하니라. <新書>
[潤肺膏] 虛勞의 久嗽 肺痿를 다스리니라.
羊肺 1具 杏仁(另硏) 柿霜 眞酥 眞蛤粉 各1兩 白蜜 2兩
먼저 羊肺를 洗淨하고 五味와 같이 물에 넣고 저어 肺 속에 들어가면 물로 삶아 익힌다. 보통 먹는 법으로 먹는다. 위의 약과 같이 相間하여 服하여도 可하니라. <新書>
[白鳳膏] 虛勞 肺痿로 嗽血한 것을 다스리니라.
黑觜白鴨 1隻 大棗(肥한 것) 3升 蔘苓平胃散(方見醫林)末 1升 陳煮酒 1甁
鴨을 묶는다. 환자의 음주량에 따른 적당량의 酒를 湯溫하고 鴨項을 割開한 곳에서 滴하는 血에 酒를 넣어 고루 섞고 飮하면 바로 肺經으로 들어가 그 肺를 潤補하니라. 鴨을 乾하고 去毛하고 脇邊을 開하여 一孔으로 去腸하고 속을 닦아낸 다음 棗子(去核한다)의 每箇에 蔘苓平胃散을 채워 넣고 이것을 鴨腹에 채우고 麻로 꿰맨 다음 砂缸 1箇에 넣고 그 둘레에 火慢煨하니라. 陳酒로 煮 乾하고 添入하기를 3번 하니라. 然後에 食하니라. 그 棗子는 陰乾하고 隨意로 食하니라. 蔘湯으로 送下한 後에 補髓丹을 먹느니라. <新書>
[補髓丹] 虛勞로 羸瘁한 것을 다스리니라. 補髓生精 和血順氣하니라.
雄猪脊膂 1條 羊脊膂 1條 團魚(鱉) 1枚 烏鷄 1隻 四味를 씻고 去骨하고 取肉하며 酒 1大椀을 砂缸에 넣어 煮熟하고 가늘게 이긴다. 大山藥 5條 蓮肉 半斤 大棗 100箇 霜柿 10箇 四味를 씻고 井花水 1大甁을 砂瓮에 넣고 煮熟하고 가늘게 이긴다. 앞의 熟肉과 같이 섞고 다시 慢火로 熬하니라. 다시 明膠 4兩 黃蠟 3兩을 조금씩 넣으면서 잘 저어 膏子가 되게 하고 平胃散末 四君子湯末 知母 黃栢末 各1兩하여 모두 10兩을 섞어 반죽하니라. 적당히 굳으면 다시 白蜜을 넣고 졸이니라. 이를 靑石위에 놓고 木槌로 泥하게 쳐서 丸을 梧子大로 만드니라. 每 100丸을 수시로 棗湯으로 呑下하니라. <新書>
[十灰散] 虛勞의 心肺損으로 大吐血하거나 咯唾血不止하는 것을 다스리니라.
方見血門
이 약을 먹으면 止하니라. 만약 不效하면 花蘂石散으로 消하게 하니라. <新書>
[花蘂石散] 虛勞의 吐血하거나 五內의 崩損으로 涌出升斗하는 것을 다스리니라.
方見血門
이 약을 먹고 瘀血이 化하여 黃水가 나오면 이어 獨蔘湯을 먹느니라. <新書>
[獨蔘湯] 虛勞로 吐血한 後에 羸弱 氣微少한 것을 다스리니라.
大人蔘 2兩 (去蘆)
剉하여 1貼을 내고 棗 5枚를 넣고 長流水로 진하게 달여 먹느니라. <新書>