* 제 목 : 한국예술문학신문이 선정한 세계화를 향한 한·영 100시선 3
* 저 자 : 박종래 강창석 곽의영 권대근 권장숙 김권곤 김기춘 김나경 김선엽 김순영 김종두 김종억 김종원 김지수 김진중 김창근 김창운 김충록 남광희 남궁유순 라춘실 박명희 박민재 박종길 백가원 성광웅 손옥경 송회영 신명희 신현석 심승섭 양해관 양희봉 유한권 이규석 이기원 이서연 이성두 이영애 임종순 장은해 장준근 정동욱 정숙영 정정숙 하창용 한영옥 혀형만 현형수 황용운
* 분 량 : 312쪽
* 가 격 : 15,000원
* 책 크기 : 148mm x 225mm
* 초판인쇄 : 2026년 03월 09일
* ISBN : 979-11-7439-102-5 (03810)
* 도서출판 명성서림
<작가의 말>
우리의 한국어가 세계 공통어인 영어와 어깨를 나란히 하여, 좌우 양면에 수놓아 엮어진 시집이 드디어 발간됩니다.
바로 한국문학협회 산하 한국예술문학신문이 선정한 『세계화를 향한 한·영100시선집』입니다.
협회 회원님들이 대거 참여하여 주옥같은 시 2편씩을 내놓고 빚어낸 제3집입니다. 세종대왕이 창제하신 우리 모국어 훈민정음, 그 바탕 위에 꽃피운 한국어가 이제 세계 젊은이들에게 가장 배우고 싶은 외국어의 으뜸으로 떠오르는 시대가 되었습니다.
아시는 바와 같이 우리 한글은 어떠한 소리나 감성도 표현해내고, 그에 걸맞은 리듬까지 창출해 냅니다. 음악과 영화를 통해 이미 세계만방에 그 우수성을 입증해 내고 있습니다. 이 모든 것은 우리 한글이 소리글로서 지닌, 감정 표현의 진가가 세상에 드러나는 것입니다.
과연 우리 한글의 오묘함을 번역으로 얼마만큼 표현해낼 수 있을지, 그 결과가 사뭇 기대됩니다. 우리 협회가 출판한 이 한·영 시선이 많은 외국인 독자에게 읽혀, 출판의 보람을 함께 나눌 수 있기를 바랍니다.
번역에 힘써주신 사)한국문학협회 번역분과회장 정남덕 님께 깊이 감사드립니다.
사)한국문학협회 이사장 및 발행인
박 종 래
<목차>
04 ● 박종래 Jong Rae Park
권두언 - 한·영 시선이 지구촌에 수놓은 날
preface - At the day when Korean-English poem se\-lected and which embroidered in the global village
14 ● 강창석 Chang Suk Kang
눈 그림자 / The shadow of snows
향적봉 상고대 / Hyangjeokbong peak
20 ● 곽의영 Eui Young Gwag
봄 / Spring
적막에 대하여 / About the silence
26 ● 권대근 Dae Keun Kwan
내가 바라는 선생님 / The teacher I want
야옹이 봄바람 / Meow, spring breeze
32 ● 권장숙 Jang Suk Kwon
연안부두와 어시장 / Coastal pier and fish market
월미 바다 열차 / Wolmi Sea Train
38 ● 김권곤 Kwon Gon Kim
도시의 뿌리 / The roots of the city
원산지 파는 노점 / A street stall selling originally
44 ● 김기춘 Ki Chun Kim
가을에 물든 시간 / A time of Autumn
찰나의 휴식 / A moment of rest
50 ● 김나경 Na Keng Kim
상실 / Loss
우연 / Chance
56 ● 김선엽 Seon Yep Kim
정월 대보름 / The first Full Moon Festival
동행 / Accompany
62 ● 김순영 Sun-Young kim
봄맞이 / Meeting Spring
여름비 / Summer Rain
68 ● 김종두 Jong Doo Kim
백련사 동백꽃 숲길에서 / On the path of Baekyeonsa Camellia Forest
내 삶의 이유 있음은 / There’s a reason for my life
74 ● 김종억 Jong Eok Kim
고향의 봄날 / A spring day in my hometown
인왕산 숲길 / Inwangsan Forest Road
80 ● 김종원 Jong Won Kim
광개토대왕함을 타고 / To ride on the Gwanggaeto the great-class destroyer
창밖엔 첫눈이 내리고 / The first snow fell outside the window
86 ● 김지수 Ji Soo Kim
그리움을 담아 / Taking with longing
물 없는 커피 / Coffee without water
92 ● 김진중 Jin Jung Kim
삶의 무대 / The stage of life
세월 / Time
98 ● 김창근 Chang Keun Kim
들꽃/ Wild flower
빗방울 / Raindrop
104 ● 김창운 Chang Un Kim
보름달 / Full moon
보리 밭 / Barley field
110 ● 김충록 Chung Rog Kim
그대가 그리울 때면 / When I miss you
오늘 밤은 가을이와 한잔을 / Having a drink with Au\-tumn tonight
116 ● 남광희 Kwang Hee Nam
참나무 4형제 / Oak tree 4 brothers
달맞이꽃 / Evening primrose
122 ● 남궁유순 You Soon Nam gung
그는 주(主)시니이다 / He is the Lord
메시아의 사랑 / The love of the Messiah
128 ● 라춘실 Chun Sil Ra
보름달 / Full moon
삶의 껍질 / The shell of life
134 ● 박명희Myeng Hee Park
백합 / Lily
향기 / Fragrance
140 ● 박민재 Min Jae Park
궁시렁 궁시렁 / Yammer yammer
튓마루 / Toenmaru
146 ● 박종길 Jong Gil Park
철모에 핀 백합 / A pinned lily on a steel helmet
첨성대 해바라기 / Cheomseongdae Sunflower
152 ● 박종래 Jong Rae Park
젖은 신발 / Wet shoes
낮춤 / Lowering
158 ● 백가원 Ga Won Baek
사성암 가는길 / The way to the Saseongam Her\-mitage
추석 / Chuseok(Korean Thanksgiving Day)
164 ● 성광웅 Kwang Ung Seong
그리운 추억 / a fond recollection
눈물겨운 그리움 / A tearful longing
170 ● 손옥경 Ok Kyeng Son
어머니 / Mother
할미꽃 / Pasqueflower
176 ● 송회영 Hoi Young Song
그대는 좋은 사이 / We’re are good terms
호수는 시인이다 / Lake is a poet
182 ● 신명희 Myeng Hee Sin
능소화 이야기 / The story of the trumpet creeper
피에타 / Pieta
188 ● 신현석 Hyen Suk Sin
벗이란 / Friend
흐르는 물은 살아 있다 / The flowing water is alive
194 ● 심승섭 Seng Sub Sim
엄마의 봄 / Mother’s Spring
화암약수 / Hwaam mineral Spring
200 ● 양해관 Hae Kwan Yang
도공의 도전 / The challenge of a potter
백제의 혼 / The soul of Baekje
206 ● 양희봉 Hee Bong Yang
기억과 사진 / Memories and photos
대설(大雪) / Heavy snow fall
212 ● 유한권 Han Kwon You
구두 한 켤레 / A pair of shoes
신기루 여인 / A mirage lady
218 ● 이규석 Kyu Seok Lee
가을 단상 / An autumn platform
나이테 / Growth ring
224 ● 이기원 Ki Won Lee
눈雪 / Snow
낙엽 / Fallen leaves
230 ● 이서연Seo Yen Lee
그래서 더 아름답다 / That’s why it’s more beautiful
옥색 치마 / A jade skirt
236 ● 이성두 Seong Doo Lee
가슴이 가는 길 / The path of one’s heart
백일몽 / Daydream
242 ● 이영애 Yeong Ae Lee
첫눈 / The first snow
입추 / The gateway to autumn
248 ● 임종순 Jong Sun Lim
건 반 / Keyboard
신 풍속도 / The picture of new customs
254 ● 장은해 Eun Hae Jang
아침을 데생하다 / Drawing the morning
굿모닝 / Good morning
260 ● 장준근 Chun Geun Chang
은빛 호수 / Silver Lake
진달래 / Azalea
266 ● 정동욱 Dong Uk Jeong
만나면 좋은 친구 / A good friend to meet
코스모스 / Cosmos
272 ● 정숙영 Suk Yeong Jeong
기다림의 나이테 / The rings of patience
추억은 원을 그리며 / Recollection is made in a circle
278 ● 정정숙 Jeong Suk Jeong
너의 겸손 / Your humility
인성의 깊이 / Depth of character
284 ● 하창용 Chang Yong Ha
란꽃 피는 소리 / The sound of flowers blooming
은빛 물결과 탁구 사랑 /Silver Waves and Table Tennis Love
290 ● 한영옥 Yeong Ok Han
들꽃 / A wild flower
오동도 신우대 / Odongdo Sinwoodae
296 ● 허형만 Hyung Man Hur
산수국 / A hydrangea
봄 / Spring
302 ● 현형수
Hyeng Soo Hen
평정심平靜心 / Peace of mind
고요한 아침의 풍경 / A calm early morning landscape
308 ● 황용운
Young Un Hwang
돌탑 쌓는 어머니 / A mother who stacks stone towers
어머니의 기도 / Mother’s prayer