안녕하세요?
설 명절은 다들 잘 지내셨는지요
이곳은 그리 명절같지 않은 평범한 날을 지냈답니다
그나마 어머님께서 지난 일요일에 떡국을 끓여 주셔서 얻어먹고 왔지요
한국은 큰명절이자 흩어진 가족들이 다 모이는 아주 좋은 날이었으리라 믿습니다
다들 아시다 시피 이곳 발렌타인데이는 남여 구분없이 내일 다같이 선물이나 꽃을 주고 받습니다
한국처럼 화이트 데이 빼빼로 데이등등으로 구분하지 않고 이날 사랑하는 모두에게
정성으로 사랑을 확인, 고백 하는날입니다
저도 아직 남편 선물 준비 못했는데...걱정입니다-_-
예쁘게 보여서 마누라 최고야~소리 듣고 싶은데..쩝..
아...이렇게 최고야~할때 엄지를 치켜 세워서 표현하죠?
영화의 인기도를 말할때도 Two Thumbs up~하죠?
최고야~~가 두개이니...정말 인기 좋다는 과장된 표현일 겁니다
양손 엄지를 치켜 세운다는 거죠
오래전 콜크판을 구입하고 압정으로 종이들을 고정 시키기 위해 인근 가게에 가서 사려 하는데 도대체 압정이 뭔지 생각이 안나는겁니다
그냥..Pin please...했더니 실핀을 주더라고요 그래서 그 핀말고...다른 핀...
그러다가 직접 찾아 내서 가온적이 있습니다
pin은 실핀처럼 얇은 못같은것이고 주로 재봉질할때 표시하는것으로 쓰이죠
우리가 흔히 말하는 압정은 Thumbtack이라 하고 엄지 손가락으로 꾹 눌러박다라고
쓰이는것 같습니다
Thumb하면 엄지이며 엄지를 치켜 세우면 Thumbs up해서 좋다 최고다 라는 표현이고
아래로 하면 반대의 뜻이 겠죠
Thumbscrew하면 리본모양의 나사 아시죠?손가락으로 돌려 풀었다 조이는 나사를
그렇게 부릅니다
Thumbprint하면 지문을 찍다 라고 합니다
Thumb a ride하면 히치 하이크(차를 얻어탈때)하다 라는뜻이고,
Thumb through 하면 대충 훑어 보다라는 뜻입니다
압정= Thumbtack알아두시면 편할 겁니다^^
위에서 말씀드린 pin도 재미난 표현이 있습니다
Pin money하면 한국말로 껌값~할때 그렇게 부른답니다
와이프에게 주는 적은 용돈에서 나온 말이라는데 아마도 여자들이 하는 Pin curl
money에서 나온게 아닐까?싶네요
이번 발렌타인 데이때엔 pin money를 받지말고 제가 준비한 작은 정성이라도, 고맙게 받고 최고야~(Thumbs Up)소리 듣고 싶은데..ㅎㅎㅎㅎ
아무튼 사랑하는 남편에게 사랑받기위해 오늘밤이라도 궁리를 해야 할것 같습니다
누구 좋은 아이디어 있으면 하얀이에게 좀 알려 주세요~~~~~*^^*
참 오늘 아이들을 데리고 햄버거를 먹으러 갔는데 재미있는 표현이 있어서 알려 드립니다
한국에 짜장면 집에 가면 가장 고민하는것중에 짜장면 먹을까? 짬뽕 먹을까라죠??그래서 짬짜면이라는것도 생겼다고 들었습니다
이곳에서도 햄버거 먹을때 프렌치 프라이 먹을까??어니언링을 먹을까??늘 고민 합니다
(어니언링은 다 아시죠? 양파에 튀김옷 입혀서 튀긴거)
그래서 짬짜면 처럼 내놓은 메뉴가 Frings~입니다
French fries와 onion rings를 합쳐서 만든 단어입니다
재미 있죠?
짬짜면과 프링스~~~
다음엔 나도 그거 시켜 먹어야지...ㅎㅎㅎ
여러분 즐거운 하루들 되시고,다음주에 부지런히 찾아 뵙겠습니다
안녕~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
P.S:아래 나이아가라 사진 참 멎지죠??
지난주에 제친구와 단둘이 다녀오면서 촬영한겁니다
오랫동안 기억에 남을 여행였기에 더 소중한 사진입니다
이 칼럼을 통해서 일요일에 한국으로 돌아간 친구에게 인사 합니다
"홍아~~~~~~~~싸랑한다~~~~~!!"
*^^*


|