|
|
<너의 아우는 죽었다가 다시 살아났다.>
✠ 하느님의 어린양 주 예수 그리스도 우리의 사랑의 아버지
그때에 1 세리들과 죄인들이 모두 예수님의 말씀을 들으려고
가까이 모여들고 있었다.
2 그러자 바리사이들과 율법 학자들이, “저 사람은 죄인들을 받아들이고
또 그들과 함께 음식을 먹는군.” 하고 투덜거렸다.
3 예수님께서 그들에게 이 비유를 말씀하셨다.
11 “어떤 사람에게 아들이 둘 있었다.
12 그런데 작은아들이,
‘아버지, 재산 가운데에서 저에게 돌아올 몫을 주십시오.’ 하고
아버지에게 말하였다.
그래서 아버지는 아들들에게 가산을 나누어 주었다.
13 며칠 뒤에 작은아들은 자기 것을 모두 챙겨서 먼 고장으로 떠났다.
그러고는 그곳에서 방종한 생활을 하며 자기 재산을 허비하였다.
14 모든 것을 탕진하였을 즈음 그 고장에 심한 기근이 들어,
그가 곤궁에 허덕이기 시작하였다.
15 그래서 그 고장 주민을 찾아가서 매달렸다.
그 주민은 그를 자기 소유의 들로 보내어 돼지를 치게 하였다.
16 그는 돼지들이 먹는 열매 꼬투리로라도 배를 채우기를 간절히 바랐지만,
아무도 주지 않았다.
17 그제야 제정신이 든 그는 이렇게 말하였다.
‘내 아버지의 그 많은 품팔이꾼들은 먹을 것이 남아도는데,
나는 여기에서 굶어 죽는구나.
18 일어나 아버지께 가서 이렇게 말씀드려야지.
′아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.
19 저는 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다.
저를 아버지의 품팔이꾼 가운데 하나로 삼아 주십시오.′’
20 그리하여 그는 일어나 아버지에게로 갔다.
그가 아직도 멀리 떨어져 있을 때에
아버지가 그를 보고 가엾은 마음이 들었다.
그리고 달려가 아들의 목을 껴안고 입을 맞추었다.
21 아들이 아버지에게 말하였다.
‘아버지, 제가 하늘과 아버지께 죄를 지었습니다.
저는 아버지의 아들이라고 불릴 자격이 없습니다.’
22 그러나 아버지는 종들에게 일렀다.
‘어서 가장 좋은 옷을 가져다 입히고
손에 반지를 끼우고 발에 신발을 신겨 주어라.
23 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡아라. 먹고 즐기자.
24 나의 이 아들은 죽었다가 다시 살아났고 내가 잃었다가 도로 찾았다.’
그리하여 그들은 즐거운 잔치를 벌이기 시작하였다.
25 그때에 큰아들은 들에 나가 있었다.
그가 집에 가까이 이르러
노래하며 춤추는 소리를 들었다.
26 그래서 하인 하나를 불러 무슨 일이냐고 묻자,
27 하인이 그에게 말하였다. ‘아우님이 오셨습니다.
아우님이 몸성히 돌아오셨다고 하여
아버님이 살진 송아지를 잡으셨습니다.’
28 큰아들은 화가 나서 들어가려고도 하지 않았다.
그래서 아버지가 나와 그를 타이르자,
29 그가 아버지에게 대답하였다.
‘보십시오, 저는 여러 해 동안 종처럼 아버지를 섬기며
아버지의 명을 한 번도 어기지 않았습니다.
이러한 저에게 아버지는 친구들과 즐기라고
염소 한 마리 주신 적이 없습니다.
30 그런데 창녀들과 어울려 아버지의 가산을 들어먹은 저 아들이 오니까,
살진 송아지를 잡아 주시는군요.’
31 그러자 아버지가 그에게 일렀다.
‘얘야, 너는 늘 나와 함께 있고 내 것이 다 네 것이다.
32 너의 저 아우는 죽었다가 다시 살아났고 내가 잃었다가 되찾았다.
그러니 즐기고 기뻐해야 한다.’”
루카 15,1-3.11ㄴ-32
2026년 3월 7일 사순 제2주간 토요일
오늘 복음을 보면 재산을 분배받아 나간 작은아들이 타락한 생활 끝에 집으로 돌아오자, 아버지는 아무런 조건 없이 따뜻이 맞아들입니다. 큰아들은 아버지가 작은아들을 위하여 잔치까지 벌이는 것을 보고는 화를 냅니다. 자신은 지금까지 제대로 대우받지 못하고 종처럼 일만 했다고 항변하지요. 그런 큰아들에게 아버지는 늘 사랑을 받으며 살아온 것을 상기시킵니다. “얘야, 너는 늘 나와 함께 있고 내 것이 다 네 것이다.”
작은아들은 집을 나가 방황 끝에 비로소 아버지 집이 얼마나 좋은지 깨달았습니다. 반면 큰아들은 아버지 사랑을 독차지하고 있으면서도 그 값어치를 모르고 있습니다. 몸은 아버지 집에서 살았지만, 마음은 종살이하고 있기 때문입니다. 자신을 스스로 얽어맨 것이지요.
큰아들도 마음으로는 작은아들처럼 세속의 재미를 듬뿍 즐기고 싶었던 것입니다. 큰아들은 겉으로만 보면 집 안에 머물면서 아버지를 잘 섬기고 충실하게 일하는 효자이지요. 하지만 내면적으로는 작은아들과 다를 바 없지 않습니까? 단지, 하나는 집을 떠났다가 깨달음을 얻은 탕자이고, 다른 하나는 집 안에 있으면서도 깨우치지 못한 탕자라는 차이가 있을 뿐이지요.
우리 역시 몸은 주님의 집인 성전에 있으면서도 마음은 저 밖에 나가 있을 때가 많습니다. 어쩌면 밖에서 방황했던 작은아들보다, 집에 있으면서 내적으로 방황하는 큰아들에게서 우리의 또 다른 모습을 발견할 수 있지 않습니까? (김준철 토마스 아퀴나스 신부님 「오늘의 묵상」에서)
********
조명연 신부님 글 드립니다~~~
「나에 대한 만족도 높이기」
예전에 본당사목을 할 때가 떠올려집니다. 본당에서 아주 복잡한 일이 하나 생겼습니다. 이 문제 때문에 며칠을 골몰하다보니 신경도 참 예민해졌던 것 같습니다. 특히 이런 문제 하나 제대로 해결하지 못하는 제 자신에게 실망하면서 더욱 더 힘든 시간을 보냈습니다. 그런데 문제는 미사를 할 때 종종 화가 나면서 집중할 수가 없다는 것이었습니다. 떠드는 아이의 소리가 들리면 왜 부모는 아이를 조용히 안 시키는지 화가 났고, 실수를 했던 직원에 행동이 떠올려지고 이해하기 힘든 어떤 신자의 모습이 생각나면서 미사에 집중하지 못했던 적도 있었습니다.
지금 저는 갑곶성지에서 아주 만족하면서 살고 있습니다. 빚이 많다는 것 빼고는 모든 점에서 만족스럽지요. 공기 좋고 아름다운 경관이 있는 성지에서의 생활은 정신없이 살았던 지난날의 시간들을 조금씩 여과시키고 있었습니다. 그래서일까요? 미사를 할 때마다 그냥 좋습니다. 미사를 함께 봉헌하고 있는 순례객들이 너무나 아름답고 사랑스럽게 느껴지고, 미사 자체에 집중하면서 기쁨의 시간을 갖게 됩니다.
지금의 내 모습이 중요하다는 것을 깨닫습니다. 지금의 내 모습을 좋아하면 내 주변의 모든 것이 다 좋게만 보일 수밖에 없지요. 하지만 반대로 내 자신에게 불만이 가득하면 주변의 모든 것들 역시 불만스럽게 보이는 것이 당연합니다.
스스로에 대해 얼마나 만족하고 있는가를 지금 내 주변의 사람들과 상황에 대한 만족도가 어떻게 되는지 따져 보셨으면 합니다. 만약 누군가에 대해 불만이고, 내 주변의 상황에 만족하고 있지 못하다면 분명히 자기 자신을 인정하지도 또 사랑하지 못하고 있는 것입니다.
어린 자녀와 비행기를 함께 탔는데 산소 호흡기를 해야 할 비상 상황이 될 때 누가 먼저 껴야 할까요? 비행기 타신 분들은 아시겠지만, 보호자인 자기가 먼저 찬 뒤에 어린 자녀를 껴주어야 하는 것이지요. 마찬가지로 자기 스스로를 돌보면서 자기 자신에 대한 만족도를 높이는데 먼저 집중할 수 있어야 합니다. 그러면 내 주변에 대한 만족도도 자연스럽게 올라갈 것입니다.
***<성공이냐 실패냐의 차이는 조직 내 사람들의 열정을 얼마나 잘 이끌어내느냐에 달려 있다(벤 젠더).>
2026년 3월 7일 사순 제2주간 토요일
그가 아직도 멀리 떨어져 있을 때에
아버지가 그를 보고 가엾은 마음이 들었다.
그리고 달려가 아들의 목을 껴안고 입을 맞추었다.
(루카. 15,1-3.11ㄴ-32)
彼はそこをたち、父親のもとに行った。
ところが、まだ遠く離れていたのに、
父親は息子を見つけて、憐れに思い、
走り寄って首を抱き、接吻した。
(ルカ15・1-3、11-32)
While he was still a long way off,
his father caught sight of him, and was filled with compassion.
He ran to his son, embraced him and kissed him.
(Luke 15:1-3, 11-32)
四旬節第2土曜日
그가 아직도 멀리 떨어져 있을 때에
クガ アジット モロリ トロジョ イッウル テエ
아버지가 그를 보고 가엾은 마음이 들었다.
アボジガ クル ボゴ カヨッスン マウミ ドロッタ。
그리고 달려가 아들의 목을 껴안고 입을 맞추었다.
クリゴ タルリョガ アドレ モグル キョアンコ イブル マッチュオッタ。
(루카. 15,1-3.11ㄴ-32)
彼はそこをたち、父親のもとに行った。
카레와 소코오 타치 치치오야노 모토니 잇타
ところが、まだ遠く離れていたのに、
토코로가 마다 토오쿠 하나레테이타노니
父親は息子を見つけて、憐れに思い、
치치오야와 무스코오 미츠케테 아와레니 오모이
走り寄って首を抱き、接吻した。
하시리욧테 쿠비오 이다키 셋푼시타
(ルカ15・1-3、11-32)
While he was still a long way off,
his father caught sight of him, and was filled with compassion.
He ran to his son, embraced him and kissed him.
(Luke 15:1-3, 11-32)
Saturday of the Second Week of Lent
Luke 15:1-3, 11-32
Tax collectors and sinners were all drawing near to listen to Jesus,
but the Pharisees and scribes began to complain, saying,
"This man welcomes sinners and eats with them."
So to them Jesus addressed this parable.
"A man had two sons, and the younger son said to his father,
'Father, give me the share of your estate that should come to me.'
So the father divided the property between them.
After a few days, the younger son collected all his belongings
and set off to a distant country
where he squandered his inheritance on a life of dissipation.
When he had freely spent everything,
a severe famine struck that country,
and he found himself in dire need.
So he hired himself out to one of the local citizens
who sent him to his farm to tend the swine.
And he longed to eat his fill of the pods on which the swine fed,
but nobody gave him any.
Coming to his senses he thought,
'How many of my father's hired workers
have more than enough food to eat,
but here am I, dying from hunger.
I shall get up and go to my father and I shall say to him,
"Father, I have sinned against heaven and against you.
I no longer deserve to be called your son;
treat me as you would treat one of your hired workers."'
So he got up and went back to his father.
While he was still a long way off,
his father caught sight of him, and was filled with compassion.
He ran to his son, embraced him and kissed him.
His son said to him,
'Father, I have sinned against heaven and against you;
I no longer deserve to be called your son.'
But his father ordered his servants,
'Quickly, bring the finest robe and put it on him;
put a ring on his finger and sandals on his feet.
Take the fattened calf and slaughter it.
Then let us celebrate with a feast,
because this son of mine was dead, and has come to life again;
he was lost, and has been found.'
Then the celebration began.
Now the older son had been out in the field
and, on his way back, as he neared the house,
he heard the sound of music and dancing.
He called one of the servants and asked what this might mean.
The servant said to him,
'Your brother has returned
and your father has slaughtered the fattened calf
because he has him back safe and sound.'
He became angry,
and when he refused to enter the house,
his father came out and pleaded with him.
He said to his father in reply,
'Look, all these years I served you
and not once did I disobey your orders;
yet you never gave me even a young goat to feast on with my friends.
But when your son returns
who swallowed up your property with prostitutes,
for him you slaughter the fattened calf.'
He said to him,
'My son, you are here with me always;
everything I have is yours.
But now we must celebrate and rejoice,
because your brother was dead and has come to life again;
he was lost and has been found.'"
2026-03-07「だが、お前のあの弟は死んでいたのに生き返った。」
+神をたたえよう。神は偉大、すべては神に造られた。
おはようございます。
今日四旬節第2土曜日です。
救い主・イエス・キリストと神の母の聖マリア、聖母の配偶者聖ヨゼフ、諸聖人の大いなる祝福がありますように!
また、大天使とすべての天使、私たちの守護の天使が今日も皆さまを見守り平和でありますようお祈りします。
**********
ルカによる福音
<だが、お前のあの弟は死んでいたのに生き返った。>
そのとき、15・1徴税人や罪人が皆、話を聞こうとしてイエスに近寄って来た。2すると、ファリサイ派の人々や律法学者たちは、「この人は罪人たちを迎えて、食事まで一緒にしている」と不平を言いだした。3そこで、イエスは次のたとえを話された。
11「ある人に息子が二人いた。12弟の方が父親に、『お父さん、わたしが頂くことになっている財産の分け前をください』と言った。それで、父親は財産を二人に分けてやった。13何日もたたないうちに、下の息子は全部を金に換えて、遠い国に旅立ち、そこで放蕩の限りを尽くして、財産を無駄遣いしてしまった。14何もかも使い果たしたとき、その地方にひどい飢饉が起こって、彼は食べるにも困り始めた。15それで、その地方に住むある人のところに身を寄せたところ、その人は彼を畑にやって豚の世話をさせた。16彼は豚の食べるいなご豆を食べてでも腹を満たしたかったが、食べ物をくれる人はだれもいなかった。17そこで、彼は我に返って言った。『父のところでは、あんなに大勢の雇い人に、有り余るほどパンがあるのに、わたしはここで飢え死にしそうだ。18ここをたち、父のところに行って言おう。「お父さん、わたしは天に対しても、またお父さんに対しても罪を犯しました。19もう息子と呼ばれる資格はありません。雇い人の一人にしてください」と。』20そして、彼はそこをたち、父親のもとに行った。ところが、まだ遠く離れていたのに、父親は息子を見つけて、憐れに思い、走り寄って首を抱き、接吻した。21息子は言った。『お父さん、わたしは天に対しても、またお父さんに対しても罪を犯しました。もう息子と呼ばれる資格はありません。』22しかし、父親は僕たちに言った。『急いでいちばん良い服を持って来て、この子に着せ、手に指輪をはめてやり、足に履物を履かせなさい。23それから、肥えた子牛を連れて来て屠りなさい。食べて祝おう。24この息子は、死んでいたのに生き返り、いなくなっていたのに見つかったからだ。』そして、祝宴を始めた。
25ところで、兄の方は畑にいたが、家の近くに来ると、音楽や踊りのざわめきが聞こえてきた。26そこで、僕の一人を呼んで、これはいったい何事かと尋ねた。27僕は言った。『弟さんが帰って来られました。無事な姿で迎えたというので、お父上が肥えた子牛を屠られたのです。』28兄は怒って家に入ろうとはせず、父親が出て来てなだめた。29しかし、兄は父親に言った。『このとおり、わたしは何年もお父さんに仕えています。言いつけに背いたことは一度もありません。それなのに、わたしが友達と宴会をするために、子山羊一匹すらくれなかったではありませんか。30ところが、あなたのあの息子が、娼婦どもと一緒にあなたの身上を食いつぶして帰って来ると、肥えた子牛を屠っておやりになる。』31すると、父親は言った。『子よ、お前はいつもわたしと一緒にいる。わたしのものは全部お前のものだ。32だが、お前のあの弟は死んでいたのに生き返った。いなくなっていたのに見つかったのだ。祝宴を開いて楽しみ喜ぶのは当たり前ではないか。』」(ルカ15・1-3、11-32)
*********
キムジュンチョルトマスアクィナス神父様の「今日の黙想」です。
今日の福音を見ると、財産を受け取って家を出た弟が、堕落した生活の末に戻って来ると、父は何の条件もなく温かく迎え入れます。ところが兄は、父が弟のために祝宴まで開いたことに腹を立てます。自分はこれまで正当に扱われず、まるで召し使いのように働いてきたと訴えるのです。そんな兄に父は、これまで常に愛されて生きてきたことを思い起こさせます。
「子よ、お前はいつもわたしと一緒にいる。わたしのものは全部お前のものだ。」
弟は家を出て放浪の末、ようやく父の家がどれほど良い場所であったかを悟りました。反対に兄は、父の愛を独り占めにしていながら、その価値を知りません。体は父の家にあっても、心は奴隷のように縛られているからです。自らを縛っていたのです。
兄も心の中では、弟のように世の楽しみを思いきり味わいたかったのでしょう。外から見れば、家にとどまり父によく仕え、忠実に働く孝行息子です。しかし内面的には、弟とさほど変わらないのではないでしょうか。一人は家を離れて悟りを得た放蕩息子、もう一人は家にいながら悟ることのできなかった放蕩息子。その違いだけなのです。
わたしたちもまた、体は主の家である聖堂にいながら、心は外へ出てしまっていることが少なくありません。もしかすると、外でさまよった弟よりも、家の中にいながら内面的にさまよう兄の姿の中に、わたしたち自身のもう一つの姿を見いだすことができるのではないでしょうか。
******
毎日の福音を読み、いつも主の家にいるかのように悟り、忠実な日常を送り、喜びと幸せな日々を感じることができますように。聖霊、きてください。
