If You Don't Know Me By Now는 영국 소울, 팝 밴드 심플리 레드(Simply Red)가 1989년 발표한 곡으로 미국 1위, 영국 2위, 캐나다 3위, 아일랜드 4위, 미국 연말결산 24위 등을 기록했다. 1989년 그래미 R&B 노래 부문을 수상했다.
원곡은 필라델피아의 Soul그룹인 Harold Melvin & the Blue Notes의 곡으로 Kenny Gamble and Leon Huff가 만들었다.
가사는 늦게 들어오는 화자의 상태를 이해하지 못하는 와이프에게 자신을 좀 이해해달라고 말하는 내용인 것 같다. 제목은 흔히 “언젠간 이해할(알게 될) 거야”라든가, “언젠간 깨닫게 되겠지”와 같은 말의 정반대에 서 있는 것 같다. 가정을 깨지 않을 거라고 하면서도 뭔가 강제적인 이해를 원하는 것 같고 그렇게라도 하지 않으면 헤어질 수도 있음을 시사하고 있다.
Simply Red
Seal(# 80252)
If you don't know me by now
You will never never never know me
아직까지도 날 잘 모른다면
앞으로도 절대로 날 알지 못할 거예요
All the things that we've been through
You should understand me
like I understand you
우리가 겪었던 모든 일들
내가 당신을 이해하는 것처럼
나를 이해해 줘야 해요
Now girl I know the difference
between right and wrong
I ain't gonna do nothing to break up
our happy home
이젠 옳은 것과 그른 것의 차이를 알고 있어요
당신의 행복한 가정을 깨뜨리는 것이라면
어떤 일이 있어도
그런 일은 하지 않을 거예요
Oh don't get so excited
when I come home a little late at night
Cos we only act like children
when we argue fuss and fight
그리고 밤 늦게
집에 돌아오더라도 너무 흥분하지 말아요
흥분해 말다툼하고 싸울 때는
꼭 어린애들 같이 행동하죠.
If you don't know me by now
You will never never never know me
If you don't know me by now
You will never never never know me
아직까지도 날 잘 모른다면
앞으로도 절대, 절대로
당신은 날 알지 못할 거에요
아직까지도 날 잘 모른다면
앞으로도 당신은 절대로
날 알지 못할 거예요
We've all got our own funny moods
I've got mine, woman you've got yours too
Just trust in me like I trust in you
우리 모두 즐거울 때와 우울할 때가 있어요.
나도 그랬었고, 당신도 그랬잖아요
내가 당신을 믿었던 것처럼
당신도 날 믿어주세요.
As long as we've been together
it should be so easy to do
Just get yourself together
or we might as well say goodbye
What good is a love affair
when you can't see eye to eye, oh
우리가 함께 하는한
그렇게 하는 것은 쉬울 거에요
이제 진정해보세요.
아니면 그냥 헤어지는 게 나을지 몰라요
우리가 서로 마음이 맞지 않는다면
사랑이란 게 무슨 소용있겠어요.
If you don't know me by now
You will never never never know me
If you don't know me by now
You will never never never know me
아직까지도 날 잘 모른다면
앞으로도 당신은 절대로
날 알지 못할 거예요
아직까지도 날 잘 모른다면
앞으로도 당신은 절대로
날 알지 못할 거예요