누가9:28
살다 보면 인력으로 할 수 없는 것을 해낼 때도 있습니다. 논리나 가능성으로 예측할 수 없는 일들이 가끔 벌어집니다. 기도 응답이 대표적인 사례입니다. 제자들의 변화 산 경험도 그와 같을 것입니다. 공주야! 변화 산의 영광은 십자가 없이 이루어질 수 없다. 출애굽의 모세가 하나님의 백성을 약속의 땅으로 이끌었듯이, 예수님은 십자가를 통해 우리를 구원으로 인도하신다. 세상이 성공과 명예를 추구하라고 속삭일 때, 예수님이 제시하신 헌신과 희생의 길을 다르고 있는가? 기적 같은 상황을 경험하게 하신 하나님의 뜻은 어디에 있을까?
Sometimes in life, people accomplish what they cannot do with human resources. Sometimes, things that cannot be predicted by logic or possibility happen. Prayer responses are a case in point. The same will be true of the disciples' experience of changing mountains. Princess! The glory of Mount Change cannot be achieved without a cross. Just as Moses in Egypt led the people of God to the land of promise, Jesus leads us to salvation through the cross. When the world whispers to seek success and honor, are the paths of devotion and sacrifice that Jesus offered? Where is God's will to experience a miraculous situation?
-
기도 중에 예수님은 영광스러운 용모로 변하신다. 죽기 전에 제자들이 볼 것이라고 했던 그 부활(하나님 나라)의 영광을 미리 경험하게 하심으로써 그의 십자가 행을 하나님께서 격려하시는 것은 아닐까? 구약의 율법과 선지자를 대표하며, 옛 언약의 체결과 새 언약의 전령사로 언급된 모세와 엘리야의 등장은 예수님의 십자가가 이들을 통해 주신 약속의 성취임을 분명히 해준다. 예루살렘에서의 죽음(출애굽)을 통해 자기에게 속한 백성을 새롭게 출애굽 시킨 후 새 언약을 통해 새 이스라엘을 세우실 것이다(말3:1, 4:5).
In prayer, Jesus turns into a glorious appearance. Isn't God encouraging his crucifixion by allowing him to experience the glory of the resurrection (God's country) that his disciples said he would see before he died? The conclusion of the old covenant and the appearance of Moses and Elijah, who represent the law of the Old Testament and the prophet, and are mentioned as messengers of the new covenant, make it clear that Jesus' cross is the achievement of the promise he gave them through them. Through death in Jerusalem (Exodus), he will establish a new Israel through the new covenant (말3:1, 4:5).
-
예수께서 추구해야 하는 영광은 세속의 권력이 주는 유창한 영광이 아니라, 하나님 나라의 영원한 영광이다. 베드로는 깊이 졸다가 갑작스럽게 눈앞에서 전개된 예수의 변모와 모세와 엘리야의 등장을 경험한다. 그 분위기에 압도되어 의미도 모른 채 예수님과 모세와 엘리야를 위해 초막을 짓겠다고 장담한다. 하나님은 아들의 갈보리 산 십자가를 격려하는데, 베드로는 다시 한 번 예수를 변화 산에 묶어두려 하고 있다.
The glory that Jesus should pursue is not the fluent glory given by secular power, but the eternal glory of the kingdom of God. Peter nods deeply and then suddenly experiences the transformation of Jesus and the emergence of Moses and Elijah in front of his eyes. Overwhelmed by the atmosphere, I guarantee that I will build a first act for Jesus, Moses, and Elijah without knowing the meaning. God encourages his son's brown barley cross, and Peter is once again trying to tie Jesus to the mountain of change.
-
세상의 작은 영광을 끊임없이 상대화 하여 우리의 걸음이 갈보리 산을 향한 걸음이 되게 하자. 그 너머에 부활이 있고, 본 향이 있다. 하늘은 베드로를 향해 예수가 자기 말을 듣도록 설득하지 말고, 제자들이 예수님의 말씀을 들어야 한다고 하신다. 이 땅에서, 팔레스타인 땅에서, 이스라엘과 유대인 만을 위한 영광이 아니라, 모든 시대, 모든 장소, 모든 인류를 위한 영광을 위하여, 우리가 할 일은 메시아 예수님의 말씀을 듣는 일이다.
Let us constantly relativize the small glory of the world so that our steps may be toward Mount Galvory. Beyond that is resurrection and homecoming. Heaven says that the disciples should listen to Jesus, not persuade Peter to listen to him. In this land of Palestine, for the glory of all ages, places, and all mankind, not just for Israel and Jews, all we have to do is listen to the words of Messiah Jesus.
-
그분의 말씀대로 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 주님을 따라야 한다. 변모하신 영광의 주 예수가 아니라 무기력하게 붙잡혀 수치를 당한 후 돌아가실 예수님을 본받아야 한다. 모세와 엘리야(율법과 선지자 대표)를 출현시킨 의도가 무엇인가? 말라기에 언급하였던(메시아가 오기 전에 엘리야가 먼저 와야 된다) 예언은 어떻게 성취되었는가? 우리는 예수님의 고난과 영광의 길을 이해하는가? 예수님의 변모의 목적은 무엇이며, 내가 들어야 할 메시지는 무엇인가?
As he said, you must deny yourself, take your cross, and follow the Lord. You must emulate Jesus, who will die after being helplessly captured and humiliated, not the transformed Lord of Glory. What was the intention of the emergence of Moses and Elijah (representative of the law and the prophet)? How was the prophecy that was mentioned in Malaggi (Elijah must come first before the Messiah came)? Do we understand Jesus' path to hardship and glory? What is the purpose of Jesus' transformation, and what message should I hear?
-
얼굴과 옷이 변화된 예수님(28-29)
예수님의 출애굽에 대해 대화하는 모세와 엘리야(30-31)
초막 셋을 세우기 원하는 베드로의 반응(32-33)
베드로에 대한 하늘의 반응(34-36)
-
이 말씀을 하신 후(28a)
팔일쯤 되어(28b)
예수께서(28c)
베드로와(28d)
요한과(28d)
야고보를 데리시고(28e)
기도하시러 산에 올라 가사(28f)
-
기도하실 때에(29a)
용모가 변화되고(29b)
그 옷이 희어져(29c)
광채가 나더라(29d)
-
문득 두 사람이(30a)
예수와 함께 말하니(30b)
이는 모세와(30c)
엘리야라(30d)
-
영광 중에 나타나서(31a)
장차 예수께서(31b)
예루살렘에서(31c)
별세하실 것을 말씀할 쌔(31d)
-
베드로와(32a)
및 함께 있는 자들이(32b)
곤하여 졸다가(32c)
아주 깨어(32d)
예수의 영광과(32e)
및 함께 선 두 사람을 보더니(32f)
-
두 사람이 떠날 때에(33a)
베드로가 예수께 여쭙되(33b)
주여 우리가(33c)
여기 있는 것이 좋사오니(33d)
우리가 초막 셋을 짓되(33e)
하나는 주를 위하여(33f)
하나는 모세를 위하여(33g)
하나는 엘리야를 위하여(33h)
하나이다. 하되(33i)
자기의 하는 말을(33j)
자기도 알지 못하더라(33k)
-
이 말 할 즈음에(34a)
구름이 와서(34b)
저희를 덮는지라(34c)
구름 속으로 들어갈 때에(34d)
저희가 무서워하더니(34e)
-
구름 속에서 소리가 나서(35a)
가로되 이는 나의 아들(35b)
곧 택함을 받은 자니(35c)
너희는(35d)
저의 말을 들으라 하고(35e)
-
소리가 그치매(36a)
오직 예수만 보이시더라(36b)
제자들이 잠잠하여(36c)
그 본 것을(36d)
무엇이든지(36e)
그 때에는(36f)
아무에게도 이르지 아니하니라(36g)
-
영광스런 변모_a glorious transformation
자기도 모르는 횡설수설_an unknowingly gibberish
하늘의 음성_Voice of the Sky
-
주님, 갈보리 산 없는 영광이 없는 것처럼 십자가 없는 복음은 거짓이나이다. 구약이 증언하고 하나님이 친히 증언하시는 예수님은 그리스도이십니다. 이제는 제가 거룩한 바통을 이어받아 예수님의 예수님 되심에 합당하게 살겠습니다.
The gospel without a cross is false, as there is no glory without Mount Galvory, Lord. Jesus, who the Old Testament testifies and God personally testifies, is Christ. Now I will take over the holy baton and live in a reasonable way for Jesus to become Jesus.
2025.3.7.fri.Clay