The Basin for Washing, the Anointing Oil, and Incense(Exodus 30 : 17 ~ 38)
The Lord said to Moses, “you shall also make a basin of bronze, with its stand of bronze, for washing. You shall put it between the tent of meeting and the altar, and you shall put water in it, with which Aaron and his sons shall wash their hands and the feet. When they go into the tent of meeting, or when they come near the altar to minister, when they come near the altar to minister, when they come near the altar to minister, to burn a food offering to the Lord, they shall wash with water, so that they may not die. They shall wash their hands and their feet, so that they may not die. It shall be a statute forever to them, even to him and to his offspring throughout their generation.” The Lord said to Moses, “Take the finest spices: of liquid myrrh 500 shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is 250, and 250 of aromatic cane, and 500 of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil. And you shall make og these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil. With it you shall anoint the tent of meeting and the ark of the testimony, and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense, and the altar of burnt offering with all its utensils and the basin and its stand. You shall consecrate them, that they may be most holy. Whatever touches them will become holy. You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may serve me as priests. And you shall say to the people of Israel, ‘This shall be my holy anointing oil throughout your generation. It shall not be poured on the body of an ordinary person, and you shall make no other like it in composition. It is holy, and it shall be holy to you. Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an outsider shall be cut off from his people.’” The Lord said to Moses, “Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (of each shall there be an equal part), and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy. You shall beat some of it very small, and put part of it before the testimony in the tent of meeting where I shall meet with you. It shall be most holy for you. And the incense that you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves. It shall be for you holy to the Lord. Whoever makes any like it to use as perfume shall be cut off from his people.”
물두멍, 성별하는 기름, 유향(출애굽기 30 : 17 ~ 38)
여호와께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 놋으로 넓적한 물통과 그 받침을 만들어 성막과 단 사이에 두고 거기에 물을 채워라. 아론과 그의 아들들은 성막에 들어갈 때나 단에 가까이 가서 나 여호와에게 불로 제물을 태워 바치기 전에 이 물로 반드시 손발을 씻어야 한다. 이와 같이 그들이 신발을 씻어야 죽지 않을 것이다. 이것은 그들과 그 후손들이 대대로 지켜야 할 규정이다.”
여호와께서 다시 이렇게 말씀하셨다. “너는 제일 좋은 향품, 곧 순수한 몰약 약 6킬로그램, 향기로운 육계 약 3킬로그램, 향기로운 창포 약 3킬로그램, 계피 약 6킬로그램, 그리고 감람기름 약 4리터를 구하여 향을 만드는 방법으로 이 모든 것을 섞어 향기로운 거룩한 기름을 만들어라. 그런 다음 너는 이 기름을 성막, 법궤, 상과 그 모든 기구, 등대와 그 모든 기구, 향단, 번제단과 그 모든 기구, 그리고 넓적한 물통과 그 받침에 발라 그 모든 것을 아주 거룩한 것으로 구별하여라. 이것에 접촉하는 사람이나 물건이 다 거룩하여질 것이다. 그리고 아론과 그의 아들들에게 이 기름을 발라 그들을 거룩하게 하여 제사장으로서 나를 섬기게 하라. 너는 또 이스라엘 백성들에게 나 여호와의 말을 이렇게 전하여라. ‘이것은 너희가 나를 섬기는 데 대대로 사용해야 할 거룩한 것이니 너희가 거룩하게 여겨라. 이와 같은 것을 만들거나 이 기름을 제사장이 아닌 다른 사람에게 붓는 자는 누구든지 자기 백성 가운데서 제거될 것이다.’”
그런 다음 여호와께서 모세에게 또 말씀하셨다. “너는 몰약과 섭조개 가루와 페르시아 수지와 순수한 유향을 똑같은 중량으로 섞어 향수를 만드는 방법으로 향을 만들고 거기에 소금을 쳐서 깨끗하고 거룩하게 하여라. 그리고 너는 그 향 얼마를 빻아 곱게 가루를 만들어 내가 너와 만날 성막 안 법궤 앞에 두어라 이것은 너희에게 아주 거룩한 것이다. 너희는 이런 제조법으로 너희를 위해 향을 만들지 말고 그것을 나에게 바쳐진 거룩한 것으로 여겨라. 이 향의 냄새를 맡으려고 이와 같은 것을 만드는 자는 누구든지 자기 백성 가운데서 제거될 것이다.”