1949년 미국 뉴욕에서 만들어진 이곡은 이후 많은 가수들의 cover version이 있는 곡으로 특히 70년대 우리나라에서는 Harry Belafonte의 노래로 많은 사랑을 받았다.
https://youtu.be/hyGiQBTC8yc?si=9SXvjWvdAIj02Iq4
Scarlet Ribbons
I peeked in to say goodnight
Then I heard my child in prayer
"And for me, some scarlet ribbons
Scarlet ribbons for my hair"
All our stores were closed and shuttered
All the streets were dark and bare
In our town, no scarlet ribbons
Not one ribbon for her hair
Through the night, my heart was aching
Just before the dawn was breaking
I peeked in and on her bed
In gay profusion lying there
Lovely ribbons, scarlet ribbons
Scarlet ribbons for her hair
If I live to be a hundred
I will never know from where
Came those lovely scarlet ribbons
Scarlet ribbons for her hair
딸에게 잘 자라고 인사를 하고 얼핏 들여다 본 방에서 딸이 주홍색 리본을 머리에 꽂기 바라는
기도를 하는 모습을 보고 아빠는 밤새 마음이 아팠다. 밤이 되어 모든 상점이 문이 닫혀서 주홍색 리본을 살 수 없었기 때문에...
그런데 아침이 되어 딸의 방을 다시 보니
명랑한 풍부함이 감돌고 주홍색 사랑스런 리본들이 놓여 있었다. 100년이 지나도 이 리본들이 어디서 왔는지 나는 알 수 없을 것이다.
딸이 잠들어 있는 동안에 누군가 와서 선물을 주고 간 것일까? 그래서인지 이 아름다운 서정적인 노래는 크리스 마스 캐롤집에도 많이 실려있다.
첫댓글 노래가 참 좋습니다.
제가 젊어서 부터 좋아하던 노래인데
같이 좋아해주셔서 감사합니다 ㅎ