1 '아 좋아좋아 오케바리'
~~~~~~~~
이 오케바리는 일본어의 'おきまり(오키마리)' 에서 온 것으로 오키마
리란 '결정'이란 의미로, 식당 같은 곳에서 음식주문을 받는다던지 할
때 '오키마리 데스까?'라고 하면 '결정하셨습니까?'라는 뜻으로 쓰이는
것인데 어쩌다 와전되어 오케바리가 된것이다...몰랐죠?^^*
2 '아 c8 야마돌아'
~~~~~~~~
여기서 야마는 일본어의 'やま(야마)' 에서 온것으로 야마의 뜻은 '산(
山)'이란 뜻으로, 굳이 해석하자면 '열받아서 산이 핑핑 돈다' 등이 되
는....솔직히 말도 안되는 짜집기의 유형이다.
3 '오호~ 둘이서 삐까삐까 한데?' or '차가 삐까뻔쩍한데?'
~~~~~~~~ ~~~~~~~~
삐까삐까는 일본어 'びかびか(비까비까)'에서 온 것으로 뜻은 '번쩍번
쩍하다' 라는 뜻인데, 위의 예문에서 후자의 경우에는 '차가 번쩍한번
쩍한데?' 라는 이상한 말이 되고, 전자의 경우에는 전혀 아무런 상관이
없는 말인데 어이하여..풔허허^^;
4 ' B 야 우리 쎄쎄쎄하자~ 푸른하늘 은하수 어쩌고 저쩌고~'
~~~~~~
쎄쎄쎄는 일본어 'せっせっせ( 쎄)'에서 온것으로 원뜻은 '(놀이,게
임등등의) 준비동작' 이라는 뜻이다. '혜림아[즐] 우리 게임준비동작하자~'
5 '얘야~`엄마가 아나고회 사왔다. 언능 먹으렴'
~~~~~~~
회로 잘들 먹는 '아나고'는 우리나라말 '붕장어'란 생선의 일본어명(あ
なご) 이다. 우리나라 고유명사가 아님.
6 '오호~ 이거 참 쌤삥한데?'
~~~~
쌤삥은 '멋진데?,쥑이는데?' 등등과 일맥상통하는 뜻으로 쓰이지만, 원
래 이 단어는 'しんびん(신빙)' 이라는 말로 '새것'의 의미를 가지고
있다. 몰랐지?
7 '미싱,시다 구함'
~~~~
시다는 'した(시따)'로써 뜻은 '조수'라는 뜻이다. 미싱처럼 무슨 기계
의 뜻이 아니다.
8 '어제 우리 삼촌 가게가 싹쓰리 닥했어'
~~~~~~
이 싹쓰리는 '모조리 쓸어가다(훔쳐가다)'의 의미인데 쓰리는 'すり(쓰
리)'로 그 뜻은 '소매치기'란 뜻이고,싹싹 빗자루로 쓸다..등등과는 아
무런 상관이 없다. '싹소매치기'는 무슨 뜻일까?
9 '그냥 아싸리 쐬주나 한잔 빨자'
~~~~~~
이젠 아싸리 마저 우리를 배반한다.
아싸리는 'あっさり(앗싸리)' 로, 그 뜻은 '깨끗하게,산뜻하게' 이다.
아싸리 마저 일본말일줄이야..
10 '야 어떻게 싸바싸바 좀 안될까?'
~~~~~~~~
대충 뜻을 잡자면 '편법으로 넘어가다' 등이 될 싸바싸바는 (해석이 참
웃기군) 'さばさば(싸바싸바)'에서 온 것으로, 뜻은 의외로' 성격이 소
탈한,소박,원만한 사람' 이다.
성격좋은 사람이 상대방을 잘 타일러서(?) 평소같으면 허락받지못할 일
도 허락을 받아내는...그런데서 온 뜻일까?
11 '으어 엄마한테 된통 쿠사리 먹고왔다'
~~~~~~
쿠사리는 '꾸중' 등의 뜻으로 쓰이지만, 원 뜻은 'くさり(쿠사리)' 이며
'쇠사슬' 이란 뜻이다. 음, 쇠사슬로 뭘 어쩌겠다고..
12 '설렁탕엔 다데기를 넣어야 맛있지'
~~~~~~
다데기는 'たたき(타타키)'에서 온 것으로 원 뜻은 '양념' 이다.
국적불명의 다데기란 단어보단 양념을 쓰자.
13 '얘야 모찌떡 먹으렴'
~~~~~
껄껄..모찌는 'もち(모찌)'이며 뜻은 '떡' 이다
'얘야 떡떡 먹으렴~' 푸헐~
14 '아줌마 짬뽕 곱베기 하나요~'
~~~~
짬뽕 역시 일본어이다(쭝국말 아니에요).
'ちゃんぼん(쨘봉)' ... 뜻은 짬뽕 -_-;
15 '몸빼바지를 입다니 촌시럽게'
~~~~
펑퍼짐한 일명 '아줌마바지'를 뜻하는 말이지만, 'もんぺ(몬베)' 이며
일할때 입는 바지'를 뜻한다. 몸매와는 아무런 상관이 없음.
16 '안된다니까 글쎄.. 이거 완전 무대포 일세'
~~~~~~
막무가내의 의미로 쓰이는 무대뽀 역시 'むてっぼう(무떽보우)'로써 뜻
은 역시 '막무가내' 탱크의 대포와는 아무런 연관이 없음.
내가 하나도 쓰지 않는 것들인데?
개세끼는 일본어로 결석이라하오
짬뽕은..............ㅠ_ㅠ
구라도 일본말인데 .,구라 쓰지 맙시다~
..-_- 오케바리는 영어입니다;ㅁ;
곱보
ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ알겠어
이런말 안쓰지롱-_-
별로 안쓰는말들- -
okay+ boddy 오키마리랑 좀 비슷하긴 하지만 영어일꺼예요... 윗분들 말에 힘입어 주장-_-;;그리고 짬뽕을 그럼 뭐라고 해야 하는지도 알켜 주세요
소지(청소)랑 요지(이쑤시개)-_- 우리나라말인줄았는데(아버지께서 잘쓰셔서)-_-..저는,,,,충격을 받았어요..허허 쓰지맙시다.
맞아요, 오케바리는 영어입니다, -_-; 티비에서, 어떤 외국인이 오케바리라고 하는것 봤음,
빠가야로-_-
오케바리는 okay about it 에서 유래된걸로 알고있는데.. 그리고 울나라랑 일본 단어들보면 한자어라 비슷한거 데게많던데...
쇼부 보자!! 이건?
이글에 신빙성이 약간 흔들리는듯 출처를 밝히심이 -_-;;
일본어가 아닌것도 있는 듯.....
젠장.. 아싸리가 일본말이라니.ㅡㅡ;
구라='허풍'이라는 의미의 일본어 '거짓말'=우소요, 즉 지금까지 '구라까지 마'라고 한 당신...'허풍떨지 마'라고 한 거였소.
-_-; 거의 모르는 말인듯...
오케바리 = OKAY BUDDY!!!!!!!!!!!
무리도 일본어예요~막 만화보는데 무리데쓰요~이랬어요!!이건 무리다 진짜~이럴때!!
짬뽕이.. 한국어 있었는데.-_-; TV에서 봤는데, 까먹었어요// '소'자가 들어갔었던것같은.-_-;;;