|
능엄주(如來頂髮白傘蓋無敵反呪詛陀羅尼)/*반자밀제 번역본
***능엄주(如來頂髮白傘蓋無敵反呪詛陀羅尼)/*반자밀제 번역본
사타타타가타 우슈니샤 시타타파트라 아파라지타 프라티앙기라 다라니
satatha tagata usnisa sitatapatra aparajita pratiangira dharani
如來頂髮白傘蓋無敵反呪詛陀羅尼(여래정발백산개무적반주저타라니)
(여래의 머리를 덮는 흰비단 덮개라 불리우는 무적의 저주를 막는 다라니)
나마스 타타수가타야 아르하트 삼먁삼붓다샤 사티야타 붓다 코티슈니삼
namas tatha sugataya arhat samyaksam buddhasya satyata buddha kotisn isam
(지극하신 如來, 阿羅漢, 等正覺, 七俱 佛께 진실로 다같이 귀의합니다.)
(지극하신 여래, 아라한, 등정각, 칠구 불께 진실로 다같이 귀의합니다.)
나무 사트봐 붓디 봇디사타봐야
namu sattva buddhi boddhisattavaya
(佛菩薩에게 귀의합니다.)
(불보살에게 귀의합니다.)
나무 삽타남 삼먁 삼붓다 코티남 사 슈라봐카상가남
namu saptanam samyak sambudda kotinam sasra vakasam ghanam
(七俱 等正覺과 聲聞僧伽에 귀의합니다.)
(칠구 등정각과 성문승가에 귀의합니다.)
나무 로케 아르하타남
namu loke arhata na m
(세상의 阿羅漢에게 귀의합니다.)
(세상의 아라한에게 귀의합니다.)
나무 스로타판나남
namu srota panna na m
(預流에게 귀의합니다.)
(예류에게 귀의합니다.)
나무 사크리다가미남
namu sakr da ga minam
(一來에게 귀의합니다.)
(일래에게 귀의합니다.)
나무 로케 삼먁가타남 삼먁프라티판나남
namu loke samyakgatanam samyakpratipannanam
(세상에서 不還으로 바르게 가는 자에게 귀의합니다.)
(세상에서 부환으로 바르게 가는 자에게 귀의합니다.)
나무 데봐리쉬남
namu devar s ina m
(神仙들에게 귀의합니다.)
(신선들에게 귀의합니다.)
나무 싯디 뷔디야 다라리쉬남 사파남 그라흐사마르타남
namu siddhi vidya dhararsinam sapanam grahsamartanam
(呪力神通을 성취한 神仙과 모두를 이롭게 하는 呪에 귀의합니다.)
(주력신통을 성취한 신선과 모두를 이롭게 하는 주에 귀의합니다.)
나무 브라흐마네
namu Brahmane
(브라흐만에게 귀의합니다.)
나무 인드라야
namu Indraya
(인드라에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 루드라야 우마파티사히타야
namu Bhagavati Rudraya umapatisahitaya
(우마와 함께 계시는 성스러운 루드라에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 나라야나야 판챠마하삼무드라 나마스크리티야
namu Bhagavati Narayanaya pancamaha sammudra namaskrtya
(성스러운 나라야나의 五大무드라에 예배하고 귀의합니다. )
(성스러운 나라야나의 오대무드라에 예배하고 귀의합니다. )
나무 바가봐티 마하칼라야 트리푸라나가라 뷔드라봐나 카라야 아디묵티카 슈마샤나 니봐사네 마트리가남 나마스크리티야
namu Bhagavati mahakalaya tripuranagara vidravana karaya adhimuktika smasana nivasane matrganam namaskritya
(성스러운 마하칼라에게 귀의합니다. 트리푸라 都城을 불태우고, 아디묵티카神과 묘지에 사는 마트리가女神에게 예배합니다.)
(성스러운 마하칼라에게 귀의합니다. 트리푸라 도성을 불태우고, 아디묵티카신과 묘지에 사는 마트리가여신에게 예배합니다.)
나무 바가봐티 타타가타쿨라야
namu Bhagavati tathagatakulaya
(성스러운 如來部에게 귀의합니다.)
(성스러운 여래부에게 귀의합니다.)
나무 파드마쿨라야
namu padmakulaya
(蓮華部에 귀의합니다.)
(연화부에 귀의합니다.)
나무 봐즈라쿨라야
namu vajrakulaya
(金剛部에 귀의합니다.)
(금강부에 귀의합니다.)
나무 마니쿨라야
namu manikulaya
(寶部에 귀의합니다.)
(보부에 귀의합니다.)
나무 가자쿨라야
namu gajakulaya
(象部에 귀의합니다.)
(상부에 귀의합니다.)
나무 바가봐티 드리다수라세나 프라하라나라자야 타타가타야
namu Bhagavati drdhasurasena praharanarajaya tatha gata ya
(용맹한 군사를 격파하는 王이신 성스러운 如來에게 귀의합니다.)
(용맹한 군사를 격파하는 왕이신 성스러운 여래에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 아미타바야 타타가타야 아르하티 삼먁삼붓다야
namu Bhagavati amitabhaya tatha gataya arhati samyaksambuddhaya
(正等覺을 이루신 성스러운 아미타如來佛에게 귀의합니다.)
(정등각을 이루신 성스러운 아미타여래불에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 악쇼브야야 타타가타야 아르하티 삼먁삼붓다야
namu Bhagavati aksobhyaya tathagataya arhati samyaksambuddhaya
(정등각을 이루신 不動尊如來佛에게 귀의합니다.)
(정등각을 이루신 부동존여래불에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 바이샤즈야구루봐이두리야 프라바라자야 타타가타야
namu Bhagavati Bhaisajyaguruvaidurya prabharajaya tathagataya
(성스러운 藥師琉璃光如來佛에게 귀의합니다.)
(성스러운 약사류리광여래불에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 삼푸슈피타 샬렌드라라자 타타가타야 아르하티 삼먁삼붓다야
namu Bhagavati sampuspita salendra-raja tathagataya arhati samyaksam buddhaya
(정등각을 이루신 娑羅樹華普遍開敷王如來佛에게 귀의합니다.)
(정등각을 이루신 사라수화보편개부왕여래불에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 사캬무니예 타타가타야 아르하티 삼먁삼붓다야
namu Bhagavatisa khyamuniye tatha gata ya arhatisam yaksambuddha ya
(정등각을 이루신 석가모니如來佛에게 귀의합니다.)
(정등각을 이루신 석가모니여래불에게 귀의합니다.)
나무 바가봐티 라트나케투라자 타타가타야 아르하티 삼먁삼붓다야
namu Bhagavati ratnaketuraja tathagataya arhatisam yaksam buddhaya
(정등각을 이루신 寶幢王如來佛에게 귀의합니다.)
(정등각을 이루신 보당왕여래불에게 귀의합니다.)
테브요 나마스크리티야 에타드 바가봐티 사타타가토슈니삼 시타타파트라 나무아파라지타 프라티앙기라
tebhyo namaskritya etad Bhagavati satatha gatosnisam sitatapatra namuapara jitapratiangira
(성스러운 여래들의 머리를 덮는 흰비단 덮개라 불리우는 무적의 저주를 막는 呪에 귀의하고 기원하나니,)
(성스러운 여래들의 머리를 덮는 흰비단 덮개라 불리우는 무적의 저주를 막는 주에 귀의하고 기원하나니,)
사르봐부타그라하 니그라하카라니
sarvabhu tagraha nigrahakarani
(일체의 마귀를 折伏 시켜주시고,)
(일체의 마귀를 절복 시켜주시고,)
파리뷔디야체다니 아칼라므루티유 파리트라야나카리 사르봐 반다나목샤니
parividyachedani akalamrtyu paritrayanakari sarva bandhanamoks ani
(갑자기 죽게하는 주문으로부터 보호하고, 주문을 絶斷하며, 일체의 繫縛을 풀어주시고,)
(갑자기 죽게하는 주문으로부터 보호하고, 주문을 절단하며, 일체의 계박을 풀어주시고,)
사르봐두슈타 두슈타스봐프나 봐라니
sarvadusuta dusutasvapna varani
(모든 惡夢을 없애주시고,)
(모든 악몽을 없애주시고,)
차투라쉬티남 그라하사하스라남 뷔드봠사나카리
Caturasitinam grahasahasranam vidhvam sanakari
(84,000의 邪魔를 파멸시켜 주소서!)
(84,000의 사마를 파멸시켜 주소서!)
아슈타뷤샤티남 낙샤트라남 프라사다나카리
asutavim satinam naks atranam prasa danakari
(28星宿들을 청정하게 바로잡아 주시고,)
(28성숙들을 청정하게 바로잡아 주시고,)
아슈타남 마하그라하남 뷔드봠사나카리 사르봐샤트루니봐라니
asutanam maha grahanam vidhvam sanakari sarvas atrunivarani
(8개의 大惡星을 파멸시켜, 일체의 敵을 막아주시며,)
(8개의 대악성을 파멸시켜, 일체의 적을 막아주시며,)
고라두슈타 스봐프나남 차나샤니
ghoradusta svapnanam canasani
(惡夢을 없애주시고,)
(악몽을 없애주시고,)
뷔샤샤스트라 아그니우다카웃타라니
visasastra agniudakauttarani
(毒, 劍, 火, 水로부터 구원하여 주소서!)
(독, 검, 화, 수로부터 구원하여 주소서!)
--------------------------------------------------------------------
아파라지타 고라 마하발라찬다 마하디파타 마하테자
aparajita gora mahabalacanda mahadhipata mahateja
(不敗의 고라, 큰힘을 가진 찬다, 大火炎女尊, 大成德女尊,)
(불패의 고라, 큰힘을 가진 찬다, 대화염여존, 대성덕여존,)
마하슈붸타즈봘라 마하발라판다라봐시니
mahasvetajvala maha balapandaravasini
(太白炎光女尊, 大力白衣女尊,)
(태백염광여존, 대력백의여존,)
아리야타라 브루쿠티
aryatara Bhrkuti
(성스러운 타라 蹙額女尊,)
(성스러운 타라 축액여존,)
차이봐뷔자야 봐즈라말라티
caivavijaya vajrama lati
(항상 승리하시는 봐즈라말라티,)
뷔슈루타 파드마카 봐즈라지흐봐차
visruta padmaka vajrajihvaca
(蓮華坐로 유명한 金剛舌女尊,)
(연화좌로 유명한 금강설녀존,)
말라차이봐아파라지타 봐즈라단디
malacaivaaparajita vajradandi
(꽃으로 머리를 장식하신 불패의 金剛杖女尊,)
(꽃으로 머리를 장식하신 불패의 금강장여존,)
뷔샬라차 샨타뷔데하푸지타 수마야루파 마하슈붸타
visalaca santavidehapujita sumayarupa mahasveta
(위대하고 평화로운 靈이시며, 供養받으시는 뛰어난 呪術士의 모습을 하신 太白女尊,)
(위대하고 평화로운 영이시며, 공양받으시는 뛰어난 주술사의 모습을 하신 태백여존,)
아리야타라 마하발라 아마라 봐즈라삼칼라차이봐
aryatara mahabala amara vajrasam kalacaiva
(성스러운 타라이시며, 큰힘을 가진 不死의 金剛銷女尊,)
(성스러운 타라이시며, 큰힘을 가진 부사의 금강소녀존,)
봐즈라쿠마리 쿨라다리 봐즈라하스타차 뷔디야 칸차나 말리카
vajrakumari Kuladari vajrahasta ca vidya kancana malika
(金剛童女尊, 長女尊, 金剛手女尊, 明呪女尊, 金 女尊,)
(금강동녀존, 장녀존, 금강수여존, 명주여존, 금 여존,)
쿠숨바라트나
kusumbharatna
(황금의 보물을 가진 女尊,)
(황금의 보물을 가진 여존,)
봐이로차나크리야 야라투슈니샴
vairocanakriya yaratus nisam
(佛頂의 빛을 두루 비추어 淨化하는 女尊,)
(불정의 빛을 두루 비추어 정화하는 여존,)
뷔즈림바마나차
vijr mbhamanaca
(開口女尊,)
(개구여존,)
봐즈라 카나카 프라바 로차나 봐즈라툰디차
vajra kanaka prabha locana vajratundica
(번개와 황금의 빛이 나는 눈을 가진 女尊과 金剛嘴女尊,)
(번개와 황금의 빛이 나는 눈을 가진 여존과 금강취녀존,)
슈붸타 차 카말라 악샤샤쉬프라바
sveta ca kamala aksasasiprabha
(白蓮의 눈을 가진 月光女尊,)
(백련의 눈을 가진 월광여존,)
이티에테 무드라카나하 사르붸 락샴 쿠르봔투 이땀마마샤
itiete mudrakanah sarve raksam kurvantu ittam mamasya
(위와 같이 무드라를 보이는 諸尊들께서는 저를 守護하여 주소서!)
(위와 같이 무드라를 보이는 제존들께서는 저를 수호하여 주소서!)
옴 리시가나 프라샤스타 사타타가토슈니샤
om rsigana prasasta satatha gatosnisa
(옴 聖仙衆에 讚美되는 如來佛頂이여!)
(옴 성선중에 찬미되는 여래불정이여!)
훔 트룸 잠바나
hum trum jambhana
(훔 트룸 破壞者여!)
(훔 트룸 파괴자여!)
훔 트룸 스탐바나
hum trum stambhana
(훔 트룸 制御者여!)
(훔 트룸 제어자여!)
훔 트룸 파라뷔디야삼바크샤나카라
hum trum paravidyasambhaksanakara
(훔 트룸 다른자들의 呪를 삼켜버리는 자여!)
(훔 트룸 다른자들의 주를 삼켜버리는 자여!)
훔 트룸 사르봐락샤락샤샤 그라하남 뷔드봠사나카라
hum trum sarvaraksaraks asyagrahanam vidhvamsanakara
(훔 트룸 一切의 夜叉, 羅刹, 惡魔들을 滅하는 자여!)
(훔 트룸 일체의 야차, 나찰, 악마들을 멸하는 자여!)
훔 트룸 차투라쉬티남 그라하사하스라남 뷔드봠사나라
hum trum caturasitinam gra hasahasranam vidhvamsanara
(훔 트룸 84,000의 악마를 멸하는 자여!)
(훔 트룸 84,000의 악마를 멸하는 자여!)
훔 트룸 락샤 바가봔 마 타타가토슈니샤 프라티앙기라 마하사하스라 부자사하스라쉬르샤 코티 사하스라네트레 아뷔디야 즈봘리타 나타케 마하봐즈라다레 트리바봐나 만달레슈봐라
hum trumraksa Bhagavanma tathagatosnisa pratiangira maha sahasra Bhujasahasrasirsa kotisahasranetre avidya jvalita natakemaha vajradhare tribhavana mandalesvara
(훔 트룸 성스러운 大如來佛頂 反呪咀를 지키시며,거대한 천개의 손과 천개의 머리, 천개의 눈으로 無明을 비추시고,大金剛杵를 가지고 춤을 추시며 三界의 만달라를 지배하시는 自在神이여!)
(훔 트룸 성스러운 대여래불정 반주저를 지키시며,거대한 천개의 손과 천개의 머리, 천개의 눈으로 무명을 비추시고,대금강저를 가지고 춤을 추시며 삼계의 만달라를 지배하시는 자재신이여!)
옴 스봐스티르 바봐투 마마 이땀마마샤
om svastir bhavatu mama ittammamasya
(옴 나는 승리하리라!)
(옴 나는 승리하리라!)
라자 바야트 차우라바야트 아그니바야트 우다카바야트
raja bhayat caurabhayat agnibhayat udakabhayat
(왕의 危難, 盜賊의 危難, 火難, 水難으로부터,)
(왕의 위난, 도적의 위난, 화난, 수난으로부터,)
뷔샤바야트 샤스트라 바야트 파라차크라바야트 두르빅샤 바야트
visabhayat sastra bhayat paracakrabhayat durbhiksa bhayat
(毒難, 武器의 危難, 敵兵의 危害, 飢饉難으로부터,)
(독난, 무기의 위난, 적병의 위해, 기근난으로부터,)
아샤니 바야트 아칼라므루티유바야트 다라니부미캄파 카파타바야트 울카파타바야트
asani bhayat akalamrtyubhayat dharani bhumikampa kapatabhayat ulkapa tabhayat
(雷靂의, 때아닌 죽음의, 지진에 떨어지는, 流星이 떨어지는 위난으로부터,)
(뇌력의, 때아닌 죽음의, 지진에 떨어지는, 유성이 떨어지는 위난으로부터,)
라자단다 나가바야트 뷔디유트바야트 수파르나 바야트
rajadanda nagabhayat vidyutbhayat suparna bhayat
(王의 형벌, 뱀의 위난, 雷電의 위난, 독수리의 위난으로부터,)
(왕의 형벌, 뱀의 위난, 뇌전의 위난, 독수리의 위난으로부터,)
약샤그라하트 락샤그라하트 프레타그라하트 피샤차그라하트
yaksagrahat raksagrahat pretagrahat pisacagrahat
(夜叉魔, 羅刹魔, 死靈魔, 屍肉鬼魔로부터,)
(야차마, 라찰마, 사령마, 시육귀마로부터,)
부타그라하트 쿰반다그라하트 푸타나그라하트 카타푸타나그라하트
bhutagrahat kumbhand agrahat putanagrahat kataputan agrahat
(精靈의 魔, 邪鬼魔, 小兒病魔, 죽게하는 小兒病魔로부터,)
(정령의 마, 사귀마, 소아병마, 죽게하는 소아병마로부터,)
스칸다그라하트 아파스마라그라하트 운마다그라하트 차야그라하트
skandagrahat apasma ragrahat unma dagrahat chaya grahat
(스칸다天魔, 顚狂病魔, 狂病魔, 惡魔로부터,)
(스칸다천마, 전광병마, 광병마, 악마로부터,)
레봐티그라하트 자타하리냐하 가르바하리냐하 루디라하리냐하
revati grahat jataha rinyah garbha harinyah rudhiraharinyah
(女魅의 魔, 生兒를 먹는 鬼女, 胎兒를 먹는 鬼女, 피를 먹는 鬼女로부터,)
(여매의 마, 생아를 먹는 귀녀, 태아를 먹는 귀녀, 피를 먹는 귀녀로부터,)
맘사하리냐하 메다하리냐하 마짜하리뇨 오조하리냐하
mamsaharinyah meda harinyah majjaharinyo ojoharinyah
(血食鬼女, 膏血을 먹는 鬼女, 骨髓를 먹는 鬼女, 吸精氣鬼女로부터,)
(혈식귀녀, 고혈을 먹는 귀녀, 골수를 먹는 귀녀, 흡정기귀녀로부터,)
지뷔타하리냐하 봐타하리냐하 봔타하리냐하 아슈챠하리냐하 치타하리냐하
jivitaharinyah vataharinyah vantaharinyah asucya harinyah cittaharinyah
(奪命食女鬼, 呼吸을 먹는 鬼女, 吐物을 먹는 鬼女, 不淨物을 먹는 鬼女, 心을 먹는 鬼女로부터,)
(탈명식녀귀, 호흡을 먹는 귀녀, 토물을 먹는 귀녀, 부정물을 먹는 귀녀, 심을 먹는 귀녀로부터,)
테샴사르봐샴 사르봐그라하남 뷔디얌체다야미 킬라야미
tesam sarvasam sarvagrahanam vidyam chedayami kilayami
(一切의 모든 惡魔들의 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(일체의 모든 악마들의 주문을 절단하고 결박하겠다.)
프라브라자카 크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
pravrajaka kritam vidyam chedayami kilaya mi
(行乞者가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(행걸자가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
다키니크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
dakinikritam vidyam chedayami kilayami
(다키니가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(다키니가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
마하파슈파티 루드라 크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
mahapasupati rudra kritam vidyam chedayami kilayami
(大獸主 루드라가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(대수주 루드라가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
나라야나크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
narayanakritam vidyam chedayami kilayami
(나라야나가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(나라야나가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
타트봐가루다사하야크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
tattvagarud asahayakritam vidyam chedayami kilayami
(진실한 가루다를 데리고 다니는 자가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(진실한 가루다를 데리고 다니는 자가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
마하칼라 마트리가나 크리얌 뷔디얌체다야미 킬라야미
maha kala matrgana kriyam vidyam chedayami kilayami
(마하칼라 聖母衆이 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(마하칼라 성모중이 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
카팔리카 크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
kapalika kritam vidyam chedayami kilayami
(카팔리카派가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(카팔리카파가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
자야카라마두카라 사르봐르타사다나크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
jayakaramadhukara sarva rthasa dhanakritam vidyam chedayami kilayami
(자야카라, 마두카라, 사르봐르타사다나 삼형제가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(자야카라, 마두카라, 사르봐르타사다나 삼형제가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
차투르바기니크리탐 뷔디얌체다야미 킬라야미
caturbhaginikritam vidyam chedayami kilayami
(四姉妹尊이 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(사자매존이 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
브링기리티 난다케슈봐라가나파티 사하야크리탐 뷔디얌체다얌 킬라야미
bhrngiriti nandakes varaganapati sahayakritam vidyam chedayam kilayami
(브링기리티와 난다케슈봐라, 가나파티의 侍子가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(브링기리티와 난다케슈봐라, 가나파티의 시자가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
나그나슈라봐나크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
nagnasravan akritam vidyam chedayami kilayami
(裸形行者가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(나형행자가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
아르하트크리탐 뷔디얌 체다야미 킬라야미
arhatkritam vidyam chedayami kilayami
(阿羅漢이 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(아라한이 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
뷔타라가크리탐 뷔디얌체다얌 킬라야미
vitaragakritam vidyam chedayam kilayami
(離欲者가 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(이욕자가 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
봐즈라파니 구흐야카구흐야카 아디파티크리탐 뷔디얌체다야미 킬라야미
vajrapani guhyakaguhyaka adhipatikritam vidyam chedayami kilayami
(金剛手 구흐야카와 구흐야카의 주인이 행한 呪文을 切斷하고 結縛하겠다.)
(금강수 구흐야카와 구흐야카의 주인이 행한 주문을 절단하고 결박하겠다.)
락샤맘 바가봔 이땀 마마샤
raksamam Bhagavan ittam mamasya
(이와 같이 나를 수호하소서 聖스러운 이시여!)
(이와 같이 나를 수호하소서 성스러운 이시여!)
바가봔 시타타파트레 나무 아스투테 아시타날라루카 프라바스봐타 뷔카시타타 파트레
Bhagavan sitatapatre namu astute asitanala ruka prabha svata vikasitata pattre
(白光으로 빛나는 활짝핀 꽃처럼 성스러운 白傘蓋에 귀의하고 예배합니다.)
(백광으로 빛나는 활짝핀 꽃처럼 성스러운 백산개에 귀의하고 예배합니다.)
즈봘라 즈봘라 다라 다라 뷔다라 뷔다라 체다 체다 훔 훔 파트 파트 파트 파트 파트 스봐하
jvala jvala dara dara vidara vidara cheda cheda hum hum phat phat phat phat phat svaha
(光輝 光輝 粉碎 粉碎 破裂 破裂 切斷 切斷 훔 훔 파트 파트 파트 파트 파트 祈願합니다.)
(광휘 광휘 분쇄 분쇄 파열 파열 절단 절단 훔 훔 파트 파트 파트 파트 파트 기원합니다.)
헤헤 파트 아모가야 파트 아프라티하타야 파트 봐라프라다야 파트
hehe phat amoghaya phat apratihataya phat varapradaya phat
(오직 오직 파트, 아모가야 파트, 無 者여 파트, 은혜를 베푸는 자여 파트,)
(오직 오직 파트, 아모가야 파트, 무 자여 파트, 은혜를 베푸는 자여 파트,)
아수라뷔드라봐카야 파트 사르봐데붸브야하 파트 사르봐나게브야하 파트 사르봐 약슈 브야하 파트
asuravidra vakaya phat sarvadevebhyah phat sarvana gebhyah phat sarva yaks bhyah phat
(阿修羅를 물리치는 자여 파트, 一切의 天神이여 파트, 一切의 龍神이여 파트,一切의 夜叉여 파트,)
(아수라를 물리치는 자여 파트, 일체의 천신이여 파트, 일체의 용신이여 파트,일체의 야차여 파트,)
사르봐간다르붸브야하 파트 사르봐부테브야하 파트 카타푸타네브야하 파트 사르봐두르랑기에브야하 파트sarvagandharvebhyah phat sarvabhutebhyah phat kataputanebhyah phat sarvadurlanghiebhyah phat
(一切의 乾 婆여 파트, 一切의 鬼靈이여 파트, 카타푸타나魔여 파트,一切의 이기기 어려운 것이여 파트,)
(일체의 건 파여 파트, 일체의 귀령이여 파트, 카타푸타나마여 파트,일체의 이기기 어려운 것이여 파트,)
사르봐 두슈프렉쉬테브야하 파트 사르봐즈봘레브야하 파트 사르봐파스마레브야하 파트 사르봐슈라봐네브야하 파트
sarva duspreksitebhyah phat sarvajvalebhyah phat sarvapasmarebhyah phat sarvasravanebhyah phat
(一切의 추악함이여 파트, 一切의 熱病이여 파트, 일체의 癲癎이여 파트, 一切의 聲聞이여 파트,)
(일체의 추악함이여 파트, 일체의 열병이여 파트, 일체의 전간이여 파트, 일체의 성문이여 파트,)
사르봐티르티케브야하 파트 사르봐운마데브야하 파트 사르봐 뷔디야다레브야하 파트 자야카라마두카라 사르봐르타사다케브야하 파트
sarvatirthikebhyah phat sarvaunmadebhyah phat sarvaVidyadharebhyah phat jayakaramadhukara sarvarthasa dhakebhyah phat
(一切의 外道여 파트, 一切의 狂亂者여 파트, 一切의 呪文을 가지는 자여 파트,勝利하는 자, 꿀을 만드는 자, 一切의 利益을 성취하는 자여 파트,)
(일체의 외도여 파트, 일체의 광란자여 파트, 일체의 주문을 가지는 자여 파트,승리하는 자, 꿀을 만드는 자, 일체의 이익을 성취하는 자여 파트,)
뷔디야차레브야하 파트 차투르바기니브야하 파트 봐즈라쿠마리 뷔디야라즈니브야하 파트 마하 프라티앙기라브야하 파트vidyacarebhyah phat caturbhaginibhyah phat vajrakumari vidyarajnibhyah phat maha pratiangirabhyah phat
(明行呪를 가진 者여 파트, 四姉妹尊이여 파트, 金剛蓋 明呪女王尊이여 파트,위대한 저주를 막는 여신들이여 파트,)
(명행주를 가진 자여 파트, 사자매존이여 파트, 금강개 명주여왕존이여 파트,위대한 저주를 막는 여신들이여 파트,)
봐즈라삼카리야 프라티앙기라자야 파트 마하칼라야 마하마트리가나 나마스크리타야 파트
vajrasamkarya pratiangirajaya phat mahakalaya mahamatrgana namaskritaya phat
(金剛連鎖反呪咀王이여 파트, 마하칼라, 마하마트리가나, 禮拜받는 자여 파트,)
(금강연쇄반주저왕이여 파트, 마하칼라, 마하마트리가나, 예배받는 자여 파트,)
뷔쉬나붸 파트 브라흐마네 파트 아그나예 파트 마하칼라야 파트
visnave phat Brahmane phat agnaye phat mah kalaya phat
(비슈누여 파트, 브라흐만이여 파트, 아그니여 파트, 마하칼라여 파트,)
(비슈누여 파트, 브라흐만이여 파트, 아그니여 파트, 마하칼라여 파트,)
칼라단다야 파트 마트레 파트 루드라야 파트 차문다야이 파트
kaladandaya phat matre phat Rudraya phat camundayai phat
(死神이여 파트, 聖母神이여 파트, 루드라여 파트, 차문다여 파트,)
(사신이여 파트, 성모신이여 파트, 루드라여 파트, 차문다여 파트,)
칼라라트리야이 파트 카팔리네 파트 아디묵티카 슈마샤나 봐시네 파트
kalaratryai phat kapaline phat adhimuktika smasana vasine phat
(破壞하는 밤의 神이여 파트, 해골을 가진이여 파트, 기쁘게 묘지에 사는이여 파트.)
(파괴하는 밤의 신이여 파트, 해골을 가진이여 파트, 기쁘게 묘지에 사는이여 파트.)
이예 카치트 사트봐스 마마 이땀 마마샤
Iye kacit sattvas mama ittham mamasya
(이들과 어떠한 진실된 존재들도 를 수호하소서!)
(이들과 어떠한 진실된 존재들도 를 수호하소서!)
두슈치타하 아미트라치타하
duscittah amitracittah
(惡心을 가진 자들, 敵意를 가진 자들,)
(악심을 가진 자들, 적의를 가진 자들,)
오자하라하 가르바라하 루디라하라하 봐사하라하
oja harah garbharah rudhiraharah vasaharah
(精氣를 먹는 자들, 胎兒를 먹는 자들, 鮮血을 먹는 자들, 膏를 먹는 자들,)
(정기를 먹는 자들, 태아를 먹는 자들, 선혈을 먹는 자들, 고를 먹는 자들,)
맘사하라하 자타하라하 지뷔타하라하 발리야하라하
mamsaharah jataharah jivitaharah baliya harah
(肉을 먹는 자, 生兒를 먹는 자, 生命을 먹는 자, 供物을 먹는 자들,)
(육을 먹는 자, 생아를 먹는 자, 생명을 먹는 자, 공물을 먹는 자들,)
간다하라하 푸슈파하라하 파라하라하 사샤하라하
gandha harah puspa harah paraharah sasya harah
(香을 먹는 자들, 꽃을 먹는 자들, 後果를 먹는 자들, 穀物을 먹는 자들,)
(향을 먹는 자들, 꽃을 먹는 자들, 후과를 먹는 자들, 곡물을 먹는 자들,)
파파치타하 두슈타치타하 루드라치타하
papacittah dustacittah Rudracittah
(罪惡心, 惡心, 暴惡心이 있는 자들,)
(죄악심, 악심, 폭악심이 있는 자들,)
약샤그라하하 락샤그라하하 프레타그라하하 피샤차그라하하
yaks agrahah raks agrahah pretagrahah pisacagrahah
(夜叉魔들, 羅刹魔들, 死靈魔들, 鬼神魔들,)
(야차마들, 나찰마들, 사령마들, 귀신마들,)
부타그라하하 쿰반다그라하하 스칸다그라하하 운마다그라하하
bhutagrahah kumbhandagrahah skandagrahah unmadagrahah
(精靈魔들, 甁과 같은 睾丸을 가진 惡鬼들, 스칸다天魔들, 狂亂魔들,)
(정령마들, 병과 같은 고환을 가진 악귀들, 스칸다천마들, 광란마들,)
차야그라하하 아파스마라그라하하 다카다키니그라하하 레봐티그라하하
chayagrahah apasma ragrahah dakhadakinigrahah revatigrahah
(影鬼들, 癲癎病魔들, 다카와 다키니들, 레바티 女魔들,)
(영귀들, 전간병마들, 다카와 다키니들, 레바티 여마들,)
자미카그라하하 샤쿠니그라하하 마트리난다카그라하하 아람바카그라하하간타파니그라하하
jamikagrahah sakunigrahah matrnandakagrahah arambhakagrahah ghantapa nigrahah
(쟈미카 魔들, 샤쿠니 魔들, 母喜鬼魅들, 아람바카 鬼들, 간타파니 鬼들,)
(쟈미카 마들, 샤쿠니 마들, 모희귀매들, 아람바카 귀들, 간타파니 귀들,)
즈봐라에카니카 드뷔티야카 트리티야카 차투르타카 니티야즈봐라뷔스마라
jvaraeka hnika dvitiyaka tritiyaka caturtaka nityajvaravismara
(一日의 熱, 二日째의 熱, 三日째의 熱, 四日째의 熱, 계속되는 意識不明의 熱,)
(일일의 열, 이일째의 열, 삼일째의 열, 사일째의 열, 계속되는 의식부명의 열,)
봐티카 파이티카 슐라이슈미카 삼니파티카
vatika paittika slais mika samnipatika
(風質에 의한 병, 膽汁質에 의한 병, 痰의 병, 體液의 不調로 인한 질병,)
(풍질에 의한 병, 담즙질에 의한 병, 담의 병, 체액의 불조로 인한 질병,)
사르봐즈봘라 시로루자 아르다봐베다카 악쉬로가하
sarvajvala siroruja ardha vabhedaka aksirogah
(一切의 熱病, 두통, 편두통, 眼疾,)
(일체의 열병, 두통, 편두통, 안질,)
무카로가하 칸타로가하 갈라로가하 카르나슐람
mukharogah kan t harogah galarogah karn as u lam
(입병, 목병, 인후병, 귓병,)
(입병, 목병, 인후병, 귓병,)
단타슐람 흐리다야슐람 마르마슐람 파르슈봐슐람
dantas u lam hr dayas u lam marmas u lam pa rs vas u lam
(치통, 心痛, 관절통, 脅痛,)
(치통, 심통, 관절통, 협통,)
프리슈타슐람 우다라슐람 카티슐람 봐스티슐람
prsthasulam udarasulam katisulam vastisulam
(脊痛, 복통, 요통, 방광통,)
(척통, 복통, 요통, 방광통,)
우루슐람 장가슐람 하스타슐람 파다슐람 사르봐앙가프라티앙가슐람
urusulam janghasulam hastasulam padasulam sarvaangapratia gasulam
(大腿痛, 脚痛, 手痛, 足痛, 一切의 肢體痛,)
(대퇴통, 각통, 수통, 족통, 일체의 지체통,)
부타 붸탈라 다키니즈봘라
bhuta vetala dakinijvala
(鬼神과 베탈라鬼, 다키니에 의한 熱痛,)
(귀신과 베탈라귀, 다키니에 의한 열통,)
다드루 간다 키티발루타 뷔사르팔로하 링가하 슈샤트라사나 카라 뷔사요가
dadru ganda kitibhaluta visarpaloha lin gah susatrasana kara visayoga
(瘡鼠瘡小痘疹 거미의 毒으로 인해 增加하는 赤斑과 강한 공포,)
(창서창소두진 거미의 독으로 인해 증가하는 적반과 강한 공포,)
아그니우다카
agniudaka
(火神과 水神,)
(화신과 수신,)
마라뷔라 칸다라 아칼라므루티유트리얌부카
maravira kandara akalamr tyutryambuka
(魔神英雄 칸다라, 不測의 죽음벌,)
(마신영웅 칸다라, 부측의 죽음벌,)
트라일라타 브리슈치카하 사르파나쿨라 심하브야그리약샤타레슈
trailata vrscikah sarpanakula simhavyaghri yaksataresu
(말등에(馬 ), 전갈, 사르파나쿨라, 사자, 호랑이, 夜叉등과)
(말등에(마 ), 전갈, 사르파나쿨라, 사자, 호랑이, 야차등과)
마라지봐스 테샴사르붸샴
marajivas tesam sarvesam
(一切의 惡神와 生物에 대하여)
(일체의 악신과 생물에 대하여)
시타타파트라 마하봐즈라우슈니샴 마하프라티앙기람
sita tapatra maha vajrausnisam maha pratiangiram
(白傘蓋 大金剛頂 大反呪詛로서)
(백산개 대금강정 대반주저로서)
야봐트드봐다샤요자나 아브얀타레나 뷔디야반담카로미
yavatdvadasayojana abhyantarena vidya bandham karomi
(내가 十二由旬동안 內面에서 呪文을 결박하겠노라!)
(내가 십이유순동안 내면에서 주문을 결박하겠노라!)
데샤반담카로미 파라뷔디야반담카로미
des a bandham karomi paravidyabandham karomi
(내가 있는 지역을 結界하고, 다른 이의 呪文을 결박하겠노라!)
(내가 있는 지역을 결계하고, 다른 이의 주문을 결박하겠노라!)
타디야타
tadyata
(그리하여 呪는 다음과 같다.)
(그리하여 주는 다음과 같다.)
옴 아날레 뷔샤디 뷔라봐즈라다레 반다 반다네 봐즈라파네 파트 훔 트룸 파트 스봐하
om anale visadi vira vajradhare Bandha bandhane vajrapane phat hum trum phat svaha
(옴 불이여! 빛나는 것이여! 용감한 金剛杵여! 呪縛! 呪縛이여! 金剛手여! 파트 훔 트룸 파트 스봐하)
(옴 불이여! 빛나는 것이여! 용감한 금강저여! 주박! 주박이여! 금강수여! 파트 훔 트룸 파트 스봐하)
<자료출처;cafe.daum.net/ebuddha의 [자료실]의 '능엄주' 게시판>
능엄주
능엄신주는 《수능엄경(首楞嚴經)》에 나오는 ‘대불정능엄신주(大佛頂楞嚴神呪)’를 말한다.
이 주문을 읽거나 외우거나 몸에 간직하면 처음 보리심을 낼 때부터 부처님 몸을 얻을 때까지 세세생생 나쁜
곳은 물론이고 천하거나 가난한 곳에도 태어나지 않는다고 한다. 또 계를 파한 사람은 계를 청정하게 하며,
계를 얻지 못한 이는 계를 얻게 하며, 정진하지 못한 이는 정진하게 하며, 지혜가 없는 이는 지혜를 얻게 하
며, 재계를 가지지 못하는 이는 재계를 이루게 한다고 한다. 정성으로 이 주문을 외면 소원이 이루어지고,
온갖 재앙이 모두 소멸하게 된다고 한다.
첫댓글 감사합니다._()_
저는 해석된거의 한자를 한글로 바꾸는 작업밖에 안했는데요. 뜻을 알고 나니 더욱 보람 있네요. 엄청 힘들때 능엄주를 틀고 자는데 검붉은 배경에 악령의 얼굴이 지나가는 꿈을 꾸고 저에게 뭔가 있다 싶었는데 주변에 귀신 및 악마가 엄청 많더라구요. 잘때 능엄주를 들으며 자면 숙면을 취하다가도 염불이 끝나면 잠에서 깨곤 한적이 한두번이 아니라서 신비함을 항상 느끼고 있습니다.
언제가 왜우계습니다,,감사합니다_()-
능엄주는 듣거나 읽는것만으로도 마음의 위안이 어느 정도 되는 듯합니다. 외우고 있으면 더욱 좋겠지요.
해석을 보니 왠지 모르게 멋있다는 생각이 드네요....감사히 잘 읽엇습니다....성불하세요 나무상주삼보 _()_
여러 신들의 이름과 귀신들의 종류가 상세히 나와서 더 많은 것을 알게 되어 좋네요. 나무아미타불 관세음보살_()_
능엄신주를 접합니다.
감사합니다.()
능엄주의 가피를 실감하게 됩니다. 나무아미타불 관세음보살_()_
나무아미타불 관세음보살 지장보살마하살 _()_
모든 악령과 귀신들이 곁에서 물러나길 바라옵나이다. 나무아미타불 관세음보살 지장보살마하상 _()_
해석을 보니 외우기도 한결 쉬울것 같네요.. 감사합니다..
저도 딴데서 펀건데 색깔만 바꾼 거랍니다. 해석이 신비하면서 감동적이죠.
감사합니다
나무아미타불 관세음보살_()_
고맙습니다 감사합니다 성불하소서,,()..
능엄주를 들으니 저를 괴롭히는 악령의 존재가 보였고, 몸이 짓눌릴때 한번씩 들으면 몸이 가벼워짐을 느낍니다. 나무아미타불 관세음보살_()_
나무아미타불 관세음보살
옴마니 반메훔
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.11.03.09 14:51
나무관세음보살()()()
옴마니 반메훔
감사합니다 _()_ 모셔갈께요 _()_
나무지장보살_()_
감사합니다. 저도 모셔가서 열심히 공부하겠습니다. 나무대원본존 지장보살마하살()()()
나무지장보살_()_
잘보았습니다()()()
나무아미타불 나무아미타불 나무아미타불.감사히 모셔갑니다_()()()_
감사합니다.
나무아미타불_()()()_