*오늘은 천황에 관한 뉴스를 가져와 봤습니다. 천황에 관한 뉴스는 존경어를 쓴다는 게 특징적입니다. 문장 말미에 동사는 수동형을 이용한 존경 표현으로 뉴스를 마무리 합니다. 우리나라도 예전에 뉴스에 대통령에 관한 뉴스는 ‘대통령각하’라는 표현을 쓰고 전부 존경어를 쓰던 시절이 있었지요.
*표현체크
巡り : めぐる
돌다, 둘러보다의 뜻의 동사입니다.
*존경어 표현(이 설명은 겸양표현과는 다릅니다)
일본어의 존경표현은 크게 3가지로 나눌 수 있습니다.
1. いらっしゃる、おっしゃる와 같이 단어가 별도로 존재하는 특수존경어,
2. お+동사의 ます형 +になる와 같은 법칙이용해서 만들기
先生その記事を読みましたかー>先生その記事をお読みになりましたか
3.수동형을 이용한 존경 표현
どこに行きますか?ー>どこに行かれますか?
여기서는 주로 3번째를 이용해서 존경표현을 사용하고 있습니다.
到着されました。
ことばをかけられて
出席されました。
訪問される
天皇皇后両陛下 岩手 大船渡の“復興商店街”を視察
2023年6月4日 14時17分
両陛下は4日午前11時ごろ、大船渡市の商業施設「キャッセン大船渡」に到着されました。
施設には、東日本大震災のあと仮設商店街などで営業してきた飲食店など30ほどの店舗が入っています。
両陛下は、およそ40分にわたって各店舗を巡り、営んでいた飲食店が津波で流され、震災後夫と雑貨店を始めた44歳の女性には、天皇陛下が「震災前はお店はどちらにありましたか。ご夫妻で頑張ってください」とことばをかけられていました。
両陛下はこのあと午後2時すぎから陸前高田市で始まった全国植樹祭の式典に出席されました。
両陛下が東日本大震災で大きな被害を受けた被災地を直接訪問されるのは即位後初めてです。
両陛下(りょうへいか)は四日(よっか)午前(ごぜん)11時(じ)ごろ、大船渡市(おおふなとし)の商業(しょうぎょう)施設(しせつ)「キャッセン大船渡(おおふなと)」に到着(とうちゃく)されました
천황부처는 4일 오전 11시쯤 오후나토시의 상업시설 ‘캣센오후나토’에 도착하셨습니다.
시설에는 동일본대지진 후 가설 상점가 등에서 영업해 돈 음식점 등 30개 점포가 들어서 있습니다.
천황부처는 약 40분에 걸쳐서 각점포를 둘러보고 영업했던 음식점이 츠나미에 쓸려가버리고 지진피해루 남편과 잡화점을 시작한 44세의 여성에게는, 천황폐하가 ‘지진 전에는 가게는 어느 쪽에 있었습니까. 두 분이서 열심히 하세요’라는 말씀을 하셨습니다.
천황부처는 이후 오후 2시 지나서 리쿠젠타카타시에서 시작된 전국 식수제 행사에 출석하셨습니다.
천황부처가 동일본 대지진에서 큰 피해를 입은 피해지를 직접 방문하신 것은 즉위 후 처음입니다.
*읽기연습
施設(しせつ)には、東(ひがし)日本大震災(にほんだいしんさい)のあと仮説(かせつ)商店街(しょうてんがい)などで営業(えいぎょう)してきた飲食店(いんしょくてん)など30ほどの店舗(てんぽ)が入(はい)っています。
両陛下(りょうへいか)は、およそ40分(ぷん)にわたって各(かく)店舗(てんぽ)を巡(めぐ)り、営(いとな)んでいた飲食店(いんしょくてん)が津波(つなみ)で流(なが)され、震災後(しんさいご)夫(おっと)と雑貨点(ざっかてん)を始(はじ)めた44歳(さい)の女性(じょせい)には、天皇陛下(てんのうへいか)が「震災前(しんさいまえ)はお店(みせ)はどちらにありましたか。ご夫妻(ふさい)で頑張(がんば)ってください」と言葉(ことば)をかけられていました。
両陛下(りょうへいか)はこのあと午後(ごご)2時(じ)すぎから陸前高田市(りくぜんたかたし)で始(はじ)まった全国(ぜんこく)植樹祭(しょくじゅさい)の式典(しきてん)に出席(しゅっせき)されました。
両陛下(りょうへいか)が東(ひがし)日本(にほん)大震災(だいしんさい)で大(おお)きな被害(ひがい)を受(う)けた被災地(ひさいち)を力節(りょくせつ)訪問(ほうもん)されるのは即位後(そくいご)始(はじ)めてです。