1 '아 좋아좋아 오케바리'
~~~~~~~~
이 오케바리는 일본어의 'おきまり(오키마리)' 에서 온 것으로 오키마
리란 '결정'이란 의미로, 식당 같은 곳에서 음식주문을 받는다던지 할
때 '오키마리 데스까?'라고 하면 '결정하셨습니까?'라는 뜻으로 쓰이는
것인데 어쩌다 와전되어 오케바리가 된것이다...몰랐죠?^^*
2 '아 c8 야마돌아'
~~~~~~~~
여기서 야마는 일본어의 'やま(야마)' 에서 온것으로 야마의 뜻은 '산(
山)'이란 뜻으로, 굳이 해석하자면 '열받아서 산이 핑핑 돈다' 등이 되
는....솔직히 말도 안되는 짜집기의 유형이다.
3 '오호~ 둘이서 삐까삐까 한데?' or '차가 삐까뻔쩍한데?'
~~~~~~~~ ~~~~~~~~
삐까삐까는 일본어 'びかびか(비까비까)'에서 온 것으로 뜻은 '번쩍번
쩍하다' 라는 뜻인데, 위의 예문에서 후자의 경우에는 '차가 번쩍한번
쩍한데?' 라는 이상한 말이 되고, 전자의 경우에는 전혀 아무런 상관이
없는 말인데 어이하여..풔허허^^;
4 ' B 야 우리 쎄쎄쎄하자~ 푸른하늘 은하수 어쩌고 저쩌고~'
~~~~~~
쎄쎄쎄는 일본어 'せっせっせ( 쎄)'에서 온것으로 원뜻은 '(놀이,게
임등등의) 준비동작' 이라는 뜻이다. '혜림아[즐] 우리 게임준비동작하자~'
5 '얘야~`엄마가 아나고회 사왔다. 언능 먹으렴'
~~~~~~~
회로 잘들 먹는 '아나고'는 우리나라말 '붕장어'란 생선의 일본어명(あ
なご) 이다. 우리나라 고유명사가 아님.
6 '오호~ 이거 참 쌤삥한데?'
~~~~
쌤삥은 '멋진데?,쥑이는데?' 등등과 일맥상통하는 뜻으로 쓰이지만, 원
래 이 단어는 'しんびん(신빙)' 이라는 말로 '새것'의 의미를 가지고
있다. 몰랐지?
7 '미싱,시다 구함'
~~~~
시다는 'した(시따)'로써 뜻은 '조수'라는 뜻이다. 미싱처럼 무슨 기계
의 뜻이 아니다.
8 '어제 우리 삼촌 가게가 싹쓰리 닥했어'
~~~~~~
이 싹쓰리는 '모조리 쓸어가다(훔쳐가다)'의 의미인데 쓰리는 'すり(쓰
리)'로 그 뜻은 '소매치기'란 뜻이고,싹싹 빗자루로 쓸다..등등과는 아
무런 상관이 없다. '싹소매치기'는 무슨 뜻일까?
9 '그냥 아싸리 쐬주나 한잔 빨자'
~~~~~~
이젠 아싸리 마저 우리를 배반한다.
아싸리는 'あっさり(앗싸리)' 로, 그 뜻은 '깨끗하게,산뜻하게' 이다.
아싸리 마저 일본말일줄이야..
10 '야 어떻게 싸바싸바 좀 안될까?'
~~~~~~~~
대충 뜻을 잡자면 '편법으로 넘어가다' 등이 될 싸바싸바는 (해석이 참
웃기군) 'さばさば(싸바싸바)'에서 온 것으로, 뜻은 의외로' 성격이 소
탈한,소박,원만한 사람' 이다.
성격좋은 사람이 상대방을 잘 타일러서(?) 평소같으면 허락받지못할 일
도 허락을 받아내는...그런데서 온 뜻일까?
11 '으어 엄마한테 된통 쿠사리 먹고왔다'
~~~~~~
쿠사리는 '꾸중' 등의 뜻으로 쓰이지만, 원 뜻은 'くさり(쿠사리)' 이며
'쇠사슬' 이란 뜻이다. 음, 쇠사슬로 뭘 어쩌겠다고..
12 '설렁탕엔 다데기를 넣어야 맛있지'
~~~~~~
다데기는 'たたき(타타키)'에서 온 것으로 원 뜻은 '양념' 이다.
국적불명의 다데기란 단어보단 양념을 쓰자.
첫댓글 이빠이, 오뎅, 오라이~.. 이런것도 일본어랍니다..
쎄쎄쎄랑 몸빼바지랑 무대포 흠.. 조심해야겠네요.
안쓰는 말도 많소........하지만 쓰는말도 많긴 많구려..;;
이런제길!
싸바싸바 ㅋㅋ
아 이런; 내가 이렇게 일본말을 많이 썻나? 아~c 야마돌아!! 이빠이 사쿠리 먹엇다;
이거 진짜좋다 ~ 댁끼리네 ~~ 이게; 옛날에 일본놈들이 한국 쳐들어 왔을때 ; 광복군들 ; 목밸때 !!! ; 한번에 베면 ㅠ 댁끼리~~ 그랬데요 ㅠㅠ
젠장... 다른 건 대체할 말이라고 있지 짬뽕은 도대체 뭘로 바꿔써야 하는 거지??? 아.. 짬뽕
흔히 어묵을 덴뿌라~ 라고 하는데 덴뿌라는 튀김이랍니다ㅎㅎ
수행평가한다구 생활어 속에서 쓰이는 일본어 찾아본적이있는데 그중에 뗑깡이란 말도 일본어더군요..일본어로 てんかん은 "간질병"을 뜻합니다..어디서 뗑깡이야~=어디서 간질병이야~;;
소햏 친구는 일본어를 자랑인듯이 열심히도 쓴다오..대략 뷁스럽소
그럼 짬뽕을 뭐라고 불러야 되죠? -_-; 주문할때 "아저씨 짜장면보다 오백원 더 비싼 거 주세요" 이래야 되나-_-a (저희 동네에서 짜장3000 짬뽕3500)
소햏은 대략 한글짜라도 줄이고 싶은 귀차니즘의 압박으로 인해 안쓰는 말이 많고.. 짬뽕은 비싸서 못먹는다오..[사실이라고 믿으면 낭패!]
오케바리는 ok buddy,[알았어 친구]라고 하던데... 외국 다녀오신 소햏 선생님께서 그러셨다오..= _=;;
젠장할...그런거였군...오케이이~
어째서 오뎅이 없는거요!?? 난 습관이 되서 아직도 오뎅이라고 한다오=ㅅ=
제길.. ㅡㅡ
소햏은 여기서 4가지 , , 쓴다오 나머지는 전혀 뷁스러운=ㅁ= ...... 이제 4가지도 고쳐야하겟구려
시다바리도 일본어고... 부산이나 경상도 사투리가; 특히 일본어가 변형된게 많소
-_-; 이거 아시오? 일본 시골에 가면 부침개를 "찌지미" 라 하고, 청년을 "총각(촌가끄)" 이라 사용한다오.ㅎㅎㅎ 일본에서도 은근히 한국말 사용하지요..ㅋㅋㅋ