|
Evidence of Isaiah defense 149. chapter 63. The disposition of those who were forsaken in the day of wrath.(Is.63:1-9)
이사야 변론 증거 149. 63장. 진노의 날에 버림당한 자의 형편.(사63:1~19)
# The red cloth, the judgment of wrath, the one who grieves the Holy Spirit is judgment, the one ruin who does not obey the plummet, the one who opposes it, #
# 홍의, 진노 심판, 성령을 근심케 하는 자는 심판, 다림줄을 순종하지 않고 반대 하는 자와 말세 역사 반대하는 자는 멸망 #
This chapter, like chapter 62, is a strong work for the elect, and a new era, but for those who are grieving the Holy spirit are abandoned.
본 장은 62장과 같이 택한 자에게 강하게 역사하여 새 시대를 이루지만 성신을 근심케 하는 자들은 버린다는 것입니다.
* Essential verse: 10. But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
* 요절: 10절. 그들이 반역하여 주의 성신을 근심케 하였으므로 그가 돌이켜 그들의 대적이 되사 친히 그들을 치셨더니
* The explanation) If you oppose the work of the end times, this is a rebel and a grieving Spirit.
* 강해) 말세의 역사를 반대한다면 이것은 반역자이니 성령을 근심케 하는 자입니다.
* Is.63:1~6. Who is this that came from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that trod in the winefat? I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come. And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me. And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
* 사63:1~6. 에돔에서 오며 홍의를 입고 보스라에서 오는 자가 누구뇨 그 화려한 의복 큰 능력으로 걷는 자가 누구뇨 그는 내니 의를 말하는 자요 구원하기에 능한 자니라. 어찌하여 네 의복이 붉으며 네 옷이 포도즙 틀을 밟는 자 같으뇨. 만민 중에 나와 함께한 자가 없이 내가 홀로 포도즙 틀을 밟았는데 내가 노함을 인하여 무리를 밟았고 분함을 인하여 짓밟았으므로 그들의 선혈이 내 옷에 뛰어 내 의복을 다 더럽혔음이니 이는 내 원수 갚는 날이 내 마음에 있고 내 구속할 해가 왔으나 내가 본즉 도와주는 자도 없고 붙들어 주는 자도 없으므로 이상히 여겨 내 팔이 나를 구원하며 내 분이 나를 붙들었음이라. 내가 노함을 인하여 만민을 밟았으며 내가 분함을 인하여 그들을 취케 하고 그들의 선혈로 땅에 쏟아지게 하였느니라.
* The explanation) Because God judges with wrath, he taught the clothes of the judgment of wrath in red clothes. This means that blood flows. However, it is to be forsaken that the children of God are dressed in red because they are made in Edom.
God has worn red clothes to judge, the blood is spattered, but God's children are destroyed when they are made red by Edom.
The negotiators with procommunist are all ruin. Left-handedness and negotiators with procommunist are all wearing red clothes. Anti-American pro-North korea act is acting of destruction.
* 강해) 하나님께서는 진노로 심판하기 때문에 진노의 심판의 옷을 붉은 옷으로 가르쳤습니다. 이것은 피가 흐른다는 뜻입니다. 그러나 하나님의 자녀가 에돔화 되어서 붉은 옷을 입은 것은 버림당할 일입니다.
하나님께서는 심판하시기 위해서 피가 튀어 붉은 옷을 입었지만 하나님의 자녀가 에돔화 되어 붉은 옷 입으면 망한다는 것입니다. 용공 협상 자는 다 망합니다. 좌경화와 용공 협상자는 다 붉은 옷을 입는 것입니다. 반미친북 행위는 멸망의 해동입니다.
@ I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white. Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew you what these be. And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.(Zeck.1:8~10).
@ 내가 밤에 보니 사람이 홍마를 타고 골짜기 속 화석류나무 사이에 섰고 그 뒤에는 홍마와 자마와 백마가 있기로 내가 가로되 내 주여 이들이 무엇이니이까 내게 말하는 천사가 내게 이르되 이들이 무엇인지 내가 네게 보이리라 하매 화석류나무 사이에 선 자가 대답하여 가로되 이는 여호와께서 땅에 두루 다니라고 보내신 자들이니라.
(슥1:8~10).
* Is.63:7~10. I will mention the loving kindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses. For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them.
* 사63:7~10. 내가 여호와께서 우리에게 베푸신 모든 자비와 그 찬송을 말하며 그 긍휼을 따라, 그 많은 자비를 따라 이스라엘 집에 베푸신 큰 은총을 말하리라.
여호와께서 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성이요 거짓을 행치 아니하는 자녀라 하시고 그들의 구원자가 되사 그들의 모든 환난에 동참하사 자기 앞의 사자로 그들을 구원하시며 그 사랑과 그 긍휼로 그들을 구속하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나 그들이 반역하여 주의 성신을 근심케 하였으므로 그가 돌이켜 그들의 대적이 되사 친히 그들을 치셨더니
* The explanation) Thus, when the day of wrath comes, no matter how grace is received, or the people of God do not lie, and are saved, if they oppose the work of the last days, this is a rebel and a grieving Spirit.
God will go to the day of judgment, and no matter how a people who are my people and do not lie, even if they are sincere servants, they will be judged if they are slander sin by the Holy spirit.
No matter how grateful they are graced, they will perish if they blaspheme the Holy spirit. Obedience to the truth of the times will result in compassion and mercy.
* 강해) 이와 같이 진노의 날이 올 때에 아무리 은총을 받았고 또는 하나님의 백성으로 거짓을 행치 아니하고 구원을 받았다 하면서 말세의 역사를 반대한다면 이것은 반역자이니 성령을 근심케 하는 자입니다.
하나님께서 심판 날에 가서 아무리 내 백성이요 거짓을 행치 않는 백성이라도 진실한 종이라도 성신 훼방 죄에 걸리면 다 심판한다는 것입니다.
아무리 은사자라도 성신을 모독하면 멸망합니다. 시대적인 진리에 순종해야만 긍휼과 자비를 받게 되는 것입니다.
* Is.63:11~14. Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble? As a beast went down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst you lead your people, to make yourself a glorious name.
* 사63:11~14. 백성이 옛적 모세의 날을 추억하여 가로되 백성과 양 무리의 목자를 바다에서 올라오게 하신 자가 이제 어디 계시뇨. 그들 중에 성신을 두신 자가 이제 어디 계시뇨. 그 영광의 팔을 모세의 오른손과 함께하시며 그 이름을 영영케 하려 하사 그들 앞에서 물로 갈라지게 하시고 그들을 깊음으로 인도하시되 말이 광야에 행함과 같이 넘어지지 않게 하신 자가 이제 어디 계시뇨. 여호와의 신이 그들로 골짜기로 내려가는 가축 같이 편히 쉬게 하셨도다. 주께서 이같이 주의 백성을 인도하사 이름을 영화롭게 하셨나이다 하였느니라.
* The explanation) In this way, when they do not obey the end of work, God will be their enemy, and they will say that in the past there was a work like Moses but no longer.
Those who have been blasphemed to the Holy spirit and suffered left from the Holy spirit are opposed to the fact that they did not have the same work at the time of Moses, but they're all ruined.
There is a work in the Bible that attack going with its northeastern work or strikes the earth with disaster, but it is destroyed. Our country needs a servant like Moses to solve the difficulty.
* 강해) 이와 같이 종말의 역사를 순종치 않을 때에 하나님은 그들의 대적이 되므로 그들이 스스로 말하기를 과거에는 모세와 같은 역사가 있었으나 지금은 없다고 말하게 됩니다.
성신 훼방 죄에 걸려 성신 떠난 사람은 옛날 모세 때 같은 역사가 없다고 반대하는데 이 사람들 다 망합니다. 북진 역사나 재앙으로 땅을 치는 역사가 성경에 있는데 반대하니 멸망합니다. 우리나라는 모세 같은 종이 나와야 난제가 해결됩니다.
* Is.63:15. Look down from heaven, and behold from the habitation of your holiness and of your glory: where is your zeal and your strength, the sounding of your bowels and of your mercies toward me? are they restrained?
* 사63:15. 주여 하늘에서 굽어 살피시며 주의 거룩하고 영화로운 처소에서 보옵소서. 주의 열성과 주의 능하신 행동이 이제 어디 있나이까. 주의 베푸시던 간곡한 자비와 긍휼이 내게 그쳤나이다.
* The explanation) This is what God's grace does not fall. Believes that there is no work of the East, and if it dies, it believes it will go to heaven, It is destroyed when it opposes the Eastern work.
Will Christianity end in this way? The purpose of the Bible as a whole is the lesson of form the Lord's country in the world of unification.
* 강해) 이렇게 되는 것은 하나님의 은혜가 내리지 않고 걷어 갑니다. 동방역사 없다고 믿다가 죽으면 천당 갈 것이라고 믿고 동방역사 반대 하다가 멸망합니다.
기독교가 이대로 끝을 맺겠습니까? 성경 전체의 목적은 세계 통일하여 주님의 나라를 이루는 교훈입니다.
* Is.63:16~17. Doubtless you are our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: you, O LORD, are our father, our redeemer; your name is from everlasting.
O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of yours inheritance
* 사63:16~17. 주는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정치 아니할 찌라도 여호와여 주는 우리의 아버지시라 상고부터 주의 이름을 우리의 구속자라 하셨거늘 여호와여 어찌하여 우리로 주의 길에서 떠나게 하시며 우리의 마음을 강퍅케 하사 주를 경외하지 않게 하시나이까. 원컨대 주의 종들 곧 주의 산업인 지파들을 위하사 돌아오시옵소서.
* The explanation) Their heart becomes strong. I do not know Abraham, nor Israel, but I believe only in God, and if you object to Eastern work, your heart becomes strangely hard.
Those who read the prophets and the Revelation, if they do not believe now, will be believed when the tribulation comes. Now is the time when only pioneering servants are believed.
* 강해) 마음이 강퍅해집니다. 나는 아브라함도 모르고 이스라엘도 모르지만 하나님만 믿는다면서 동방 역사 반대하면 이상하게 마음이 강퍅해집니다.
지금은 잘 안 믿어져도 선지서와 계시록을 읽는 분들은 환란이 오면 믿어질 것입니다. 지금은 선구적인 종들만 믿어지는 때입니다.
* Is.63:18~19. The people of your holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary. We are yours: you never barest rule over them; they were not called by your name.
* 사63:18~19. 주의 거룩한 백성이 땅을 차지한지 오래지 아니하여서 우리의 대적이 주의 성소를 유린하였사오니 우리는 주의 다스림을 받지 못하는 자 같으며 주의 이름으로 칭함을 받지 못하는 자 같이 되었나이다.
* The explanation) This is because God works truthfully and does not obey the truth, so they are all eaten by the enemy.
In the end, the work oppose who will leave grace and be trampled down by his enemies.
* 강해) 이렇게 되는 것은 하나님께서 진리대로 역사하는데 그 진리를 순종치 않으므로 그들은 다 대적에게 먹힘을 당하게 합니다.
말세 역사 대적하는 자 은혜 떠나고 대적에게 짓밟혀서 죽게 됩니다.
* In the day of wrath, God taught that no matter how hard a child he chooses, he abandons the truth of the plummet when he is not obedient.
* 하나님께서 진노의 날에는 아무리 택한 자녀라도 다림줄의 진리를 순종치 않을 때에 버리고 만다는 것을 가르친 것입니다.