1. う단을 あ단 바꾸어 주고 『れる를 붙여주면 된다』
2. 3류동사 する(하다) → される ,くる (오다) → こられる
呼ぶ는呼ばれる ぶ가ば라 바뀐거고요
頼む는頼まれる む가ま로 바뀐거고요
待つ는待たれる つ가た로 바뀐거고요
使う는使われる う가わ로 바뀐거고요
売る는売られる る가ら로 바뀐거고요
減らす는減らされる す가さ로바뀐고요
降る는振られる る때고られね고요
叱る는叱られる る때고られる고요
褒める는褒められる る때고られる고요
이정도면 충분하다고 봅니다
수동태예문
先生に ほめられました (선생에게 칭찬을 받았습니다)
先生に 叱(しか)られました ( 선생에게 꾸중을 들었습니다)
先生に いろいろな ことを 敎(おし)えられました ( 선생에게 여러가지를 배웠습니다)
叱(しか)られると 思いましたが, ほめられました
(꾸중들을 줄 알았습니다만, 칭찬을 받았습니다)
日本人は 親切(しんせつ)だと 言(い)われています
( 일본인은 친절하다고 말해지고 있습니다)
この本は 日本語で 書(か)かれています ( 이 책은 일본어로 서져 있습니다)
この歌(うた)は わかいものに よく 歌(うた)われています
( 이 노래는 젊은이들에게 잘 불러워지고 있습니다)
部長に 呼(よ)ばれて 部長室(ぶちょうしつ)へ 行(い)きました
( 부장에게 불리워져서( 부장이 불러서), 부장실에 갔습니다)
部長に いろいろ 言(い)われました ( 부장님에게 여러 말을 들었습니다)
日本語も 使(つか)われています ( 일본어도 사용되어 지고 있습니다)
すりに 財布(さいふ)を 取(と)られました ( 쓰리에게 지갑을 도둑 맞았습니다)
友達に 誘(さそ)われて さけを のみました ( 친구에게 권해져 술을 마셨습니다)
忙(いそか)しい ところ、 知人(ちじん)に 来(こ)られて 困(こま)りました
( 바쁜데 지인이 와서 곤란했습니다)
3류동사 、する(하다) → される ・/ くる (오다) → こられる
愛(あい)する より 愛(あい)されるのが いいかな
( 사랑하는 것 보다 사랑 받는 것이 좋은가--)
のむらさんは みんなから 尊敬(そんけい)されています
( 스즈키상은 모두에게 존경받고 있습니다)
愛(あい)する のが できない 人は 愛(あい)される のも できません
( 사랑할 수 없는 사람은 사랑받을 수도 없습니다)
● 수동태의 가능, 존경, 피해, 자발
▶ 수동태의 표현으로 가능의 의미를 나타낼 수가 있다
1. これは 考(かんが)えられない ことですね ( 이것은 생각할 수 없는 일이네요)
2. 頭が いたくて ぜんぜん ねられなかったんですね
( 머리가 아파서 전혀 잘 수가 없었습니다)
3. 信(しんじ)られない 値段(ねだん)ですね ( 믿을 수 없는 가격이군요)
4. 胃(い)が わるくて 辛(から)い ものは たべられないんです
( 위가 나빠서 매운 것은 먹을 수가 없습니다
▶ 수동태의 표현으로 존경의 의미를 나타낼 수 있다
1. 先生は いつ 帰(かえ)られるんですか( 선생은 언제 돌아오십니까)
2. お酒(さけ)を 飲(の)まれますか( 술을 드실 수 있습니까)
3. ハングルは 世宗大王が 作(つく)られました( 한글은 세종대왕이 만드셨습니다)
4. 社長は 出場に 日本へ 行(い)かれました( 사장님은 출장으로 일본에 가셨습니다)
5.先生(せんせい)が 書(か)かれた 手紙(てがみ)をもらいました
(선생이 쓰신 편지를 받았습니다)
▶ 수동태의 피해
상대방의 행동이나 다른 무엇인가에 의해 피해를 받았다고 생각이 드는 경우에 사용
1. 雨に降(ふ)られて かぜをひいてしまいました
( 비를 맞아 감기에 걸려 버렸습니다)
2. 夜中(よなか)に 友達に こられて 困(こま)りました
( 한밤중에 친구가 와서 곤란했습니다)
3. ゆうべ 子供に 泣(な)かれて 寝(ね)られませんでした
( 어제 저녁 애가 울어서 잘 수가 없었습니다)
4. ゆうべ どろぼうに 入(はい)られて こわかったんです
( 어제 저녁에 도둑이 들어서 무서웠습니다)
5. 友だちに いじめられて 学校(がっこう)へ 行(い)きたくありません
( 친구들에게 이지메 당해 학교에 가고 싶지 않습니다)
▶수동태의 자발적인 용법
나도 모르게 생각나고 느낀다는 경우에 사용한다
심리적 활동을 나타내는 일정한 동사, 思(おも)う、感(かん)じる、案(あん)じる(걱정하다)
思(おも)い出(だ)す(생각이나다)에만 사용된다
1. この道(みち)を歩(ある)くと わかれた彼女(かのじょ)のことが思(おも)い出(だ)されます
(이길을 걸으면 헤여진 그녀가 (나도 모르게) 생각이 난다)
2.国(くに)の母(はは)のことが案(あん)じられます
(고향의 어머님이 걱정이 됩니다)
댓글필수
그럼
첫댓글 열심히 공부 하죠....