|
누가22:1
유다의 배신으로 시작하여 종교 지도자들이 예수를 붙잡는 것으로 한 이야기가 끝납니다. 그 중간에 예수님과 열 두 제자들이 나눈 최후의 만찬,즉 유월절 식사가 배치되어 있습니다. 이 이야기를 통해서 예수님의 붙잡히고 죽으시는 사건과 유월절의 관계를 엿볼 수 있습니다. 공주야! 시카코의 희극 광대 보보는 어머니가 돌아가신 소식에도 공연을 멈출 수 없어서 공연장에서 ‘쇼는 계속 되어야 한다'고 했다. 영적 전쟁 속에서 살아가는 신자도 마찬가지다. 어떻게 하면 환경과 상관없이 신앙 여정을 잘 걸을 수 있을까?
The story of religious leaders catching Jesus begins with Judas' betrayal and ends. In the middle of it is the last dinner, or the Passover meal, that Jesus and his 12 disciples shared. Through this story, we can get a glimpse into the relationship between the events of Jesus' capture and death and Passover. Princess! Chicago's comedy clown Bobo couldn't stop performing despite the news of his mother's death, so he said, 'The show should continue' in the concert hall. The same goes for believers living in spiritual warfare. How can I walk the journey of faith well regardless of the environment?
-
예수님을 죽이려는 대제사장들과 서기관들의 살해 음모는 집요했고, 백성들의 반응을 고려하여 방책들을 궁리할 만큼 주도면밀했다. 예수를 제거하고 기득권만 유지할 수 있다면 시기(유월절)와 방법(살해)은 문제 되지 않았다. 하나님의 분명한 뜻을 알았고 자신들의 악의가 적발되었는데도 악행을 멈추지 않았다. 그들은 백성을 두려워했을 뿐 하나님은 두려워하지 않았다. 그들이 유지하고 싶었던 것은 제사장의 지위와 그것이 주는 특권이었을 뿐 하나님의 인정이 아니었다.
The plot to kill Jesus by the high priests and secretaries was persistent, and they were careful enough to devise measures in consideration of the reactions of the people. If Jesus could be removed and only the vested rights could be maintained, the timing and method (kill) did not matter. They knew God's clear will and did not stop doing evil even though their malice was caught. They were afraid of the people, but God did not. What they wanted to maintain was the status of the priest and the privilege it gave, not the recognition of God.
-
하나님과의 관계가 아니라, 백성들과의 원만한 관계, 그것을 통해 로마의 인정을 받는 것이 자신들의 안전과 영화를 유지
시켜준다고 여겼다. 그들은 자신들이 믿는 대로 살았다. 사탄의 하수인으로서 불의한 종교 권력과 결탁하여 예수를 죽이는데 일조한 사람은 다름 아닌 ‘열둘 중의 하나‘인 가룟 유다였다. 돈에 대한 집착과 탐욕이 그의 눈과 마음을 어둡게 했고 악한 영의 역사를 허용했다. 그는 하나님의 아들의 말보다 사탄의 말을 더 믿었다.
They thought that a smooth relationship with the people, not with God, and receiving Roman recognition through it, maintained their safety and film. They lived as they believed. As a servant of Satan, it was none other than Gayot Judah, 'one of twelve', who helped kill Jesus in collusion with unjust religious power. Obsession and greed for money darkened his eyes and mind and allowed a history of evil spirits. He believed Satan's words more than those of God's son.
-
예수님과 하나님 나라에 대해 상의하지 않고, 예수를 제거하려는 자들과 상의하였다. 그가 바란 것은 돈이었을 뿐 하나님 나라도, 하나님의 영광도 아니었다. 매일 ’나‘를 부정하지 않으면 언제든 우리도 믿고 따르던 주님을 배반하고 하나님 나라를 대적하는 사람이 될 수 있음을 보여주는 인물이다. 출애굽의 은혜를 기억하고 감사하는 유월절을 앞두고, 종교지도자들은 예수 죽일 일을 도모했지만, 예수님은 ’유월절의 양‘으로서 차기 죽음을 준비하셨다.
He did not discuss Jesus and the kingdom of God, but consulted with those who wanted to remove him. What he wanted was money, not God's country, not God's glory. He is a person who shows that if we do not deny 'I' every day, we can always betray the Lord, who we believe in and follow, and become a person who opposes the kingdom of God. Ahead of April, which remembers and appreciates the grace of Egypt, religious leaders sought to kill Jesus, but Jesus prepared for the next death as 'the sheep of April'.
-
예루살렘에 입성하실 때 나귀를 준비하신 것처럼, 유월절 만찬 자리를 준비 하게 하신다. 예수님의 죽음은 단지 종교지도자들의 간교한 계략이나 유다의 배신의 결과가 아니라 예수님이 손수 주도하시고 이루신 일임을 보여준다. 그것이 아버지의 뜻이고 죽은 생명을 살리는 길이기 때문이다. 또한 베드로와 요한, 무명의 사람(집주인)의 순전한 순종과 아낌없는 헌신을 통해 유월절 만찬이 준비된다.
Just as he prepared a donkey when he entered Jerusalem, he made him prepare for the Passover dinner. Jesus' death shows that it was not just the result of religious leaders' clever schemes or Judas' betrayal, but that Jesus led and accomplished it by himself. Because that is the will of the father and is the way to save the dead. In addition, the Passover dinner is prepared through the sheer obedience and generous dedication of Peter, John, and unknown people (owners).
-
불의와 탐욕에 빠져 예수를 넘겨줄 기회를 찾는 유다(6)와 달리 언제든지 주의 말씀에 순종할 준비가 되어있는 이름이다. 예수님은 ‘고난 받기 전’에 사도들과 함께 유월절 만찬을 나누길 간절히 원 하셨다. 아버지께서 작정하시 ‘때‘(십자가)가 이르렀고, 이것이 제자들과 함께 하는 마지막 만찬이 될 것을 아셨다. 유월절 어린양인 자신의 죽음을 통해 아버지의 뜻(새 출애굽)이 이루어지기를 원하셨고, 제자들이 이 유월절 만찬에서 그것을 깨닫기를 바라셨다.
Unlike Judas (6), who finds a chance to hand over Jesus due to injustice and greed, he is ready to obey the Lord's word at any time. Jesus desperately wanted to share a Passover dinner with the apostles before he was "painful." When his father decided, "the time" (the cross) reached, and he knew that this would be his last dinner with his disciples. He wanted his father's will (New Egypt) to be fulfilled through his death, a child of the Passover, and he wanted his disciples to realize it at this Passover dinner.
-
하지만 그 친밀한 교제와 연합의 만찬에서 뼈아픈 배반을 예고하신다. 그의 배반은 성경에 예언된 내용이지만(시41:9) ‘하나님의 작정‘이 아니라 탐욕을 좇은 ’유다의 선택과 결정이다. 그래서 불의한 선택에 대한 책임을 물으시고, 기회를 주셨지만 끝내 돌이키지 않는 그를 향해 돌이킬 수 없는 화를 선언하신 것이다. 예수님은 유월절 만찬이 하나님 나라에서 이루기까지 다시는 없을 것이라고 예고하신다. 새 출애굽의 역사를 이룰 십자가의 죽음과 부활을 내다보게 하신다.
However, he foreshadows a painful betrayal at the dinner of such close friendship and union. His betrayal was predicted in the Bible (Psalm 41:9), but it was not God's will, but Juda's choice and decision to pursue greed. That is why he was held accountable for his wrongful choice and declared an irreversible anger toward him, who gave him an opportunity but did not turn back. Jesus foreshadows that the Passover dinner will never be again until it is achieved in the kingdom of God. It makes us look forward to the death and resurrection of the cross, which will achieve the history of the new Egypt.
-
더 나아가 하나님 나라가 완성되는 날 누리게 될 영원한 메시아 잔치를 소망하게 한다. 오늘의 이 만찬은 약속의 성취를 확정하고 그 완성을 선취하는 일인 것이다. 오늘 우리의 성만찬과 그 만찬이 의미하는 연합과 감사, 교제와 헌신은 그 나라를 맛보며 누리는 일이다. 이스라엘이 유월절 어린 양의 희생을 통해 출애굽한 후 언약의 피를 통해 하나님과 언약을 체결한 것처럼, 예수님은 자신의 죽음을 통해 새 출애굽과 새 언약을 이루시고 새 이스라엘(교회)을 이 땅에 세우신다.
Furthermore, it makes us wish for an eternal messiah feast that we will enjoy on the day when the kingdom of God is completed. Today's dinner is about confirming the achievement of the promise and preempting its completion. Today's feast of our Communion and the union, gratitude, companionship and dedication that the dinner means are to savor the country. Just as Israel signed a covenant with God through the blood of the covenant after Exodus through the sacrifice of a young sheep on Passover, Jesus makes a new covenant with God through his death and establishes a new Israel (church) on this land.
-
예수의 몸인 교회가 예수와 성령으로 연합하여 거룩한 백성과 제사장 나라로 주님을 대신하여 가시적으로 살아가기를 바라신다(출19:6). 예수님의 죽음의 의미는 무엇인가? 유월절 이벤트가 어떻게 행해졌는가?? 그분의 사랑은 내게 어떤 방식으로 표현되고 있는가? 나는 요즘 누구와 결탁 하였는가? 둘 중 하나만의 선택임을 아는가? 영적 전투에서 주의 뜻을 따르는 삶은 어떤 모습일까? 내가 치밀하게 준비해야 할 일이 무엇인가?
May the church, the body of Jesus, unite with Jesus and the Holy Spirit to live a tangible life on behalf of the Lord as a kingdom of holy people and priests (Exodus 19:6). What is the meaning of Jesus' death? How was the Passover event held? How is his love expressed to me? Who have I colluded with these days? Do you know it's only one choice? What will life look like in a spiritual battle following the will of the Lord? What should I prepare carefully?
-
유다의 배신(1-6)
a.지도자들의 공모:1-2
b.가룟인 유다의 배신:3-6
유월절 만찬 준비(7-13)
a.준비를 명하심:7-8
b.제자들의 질문:9
c.예수의 답변:10-12
d.제자들의 준비:13
마지막 유월절 만찬(14-18)
a.만찬석상에 모임:14
b.마지막 유월절:15-16
c.마지막 만찬:17-18
떡과 잔을 나누어 주심(19-20)
a.떡을 나누어 주심:19
b.잔을 나누어 주심:20
유다의 배반을 예언(21-23)
a.예수의 예언:21-22
b.제자들의 반응:23
-
유월절이라 하는(1a)
무교절이 다가오매(1b)
-
대제사장들과 서기관들이(2a)
예수를(2b)
무슨 방도로(2c)
죽일까 궁리하니(2d)
이는 그들이(2e)
백성을 두려워함이더라(2f)
-
열둘 중의 하나인(3a)
가룟인이라 부르는(3b)
유다에게(3c)
사탄이 들어가니(3d)
-
이에 유다가(4a)
대제사장들과(4b)
성전 경비대장들에게 가서(4c)
예수를 넘겨 줄(4d)
방도를 의논하매(4e)
-
그들이 기뻐하여(5a)
돈을 주기로(5b)
언약하는지라(5c)
-
유다가 허락하고(6a)
예수를 무리가 없을 때에(6b)
넘겨 줄 기회를 찾더라(6c)
-
유월절 양을 잡을(7a)
무교절 날이 이른지라(7b)
-
예수께서(8a)
베드로와 요한을(8b)
보내시며 이르시되(8c)
가서 우리를 위하여(8d)
유월절을 준비하여(8e)
우리로 먹게 하라(8f)
-
여쭙되 어디서(9a)
준비하기를(9b)
원하시나이까?(9c)
-
이르시되 보라(10a)
너희가(10b)
성내로 들어가면(10c)
물 한 동이를 가지고 가는(10d)
사람을 만나리니(10e)
그가 들어가는 집으로(10f)
따라 들어가서(10g)
-
그 집 주인에게 이르되(11a)
선생님이(11b)
네게 하는 말씀이(11c)
내가 내 제자들과 함께(11d)
유월절을 먹을(11e)
객실이 어디 있느냐(11f)
하시더라 하라(11g)
-
그리하면 그가(12a)
자리를 마련한(12b)
큰 다락방을 보이리니(12c)
거기서 준비하라 하시니(12d)
-
그들이 나가 그 하신(13a)
말씀대로 만나(13b)
유월절을 준비 하니라(13c)
-
그러므로 너희는(14a)
변명할 것을(14b)
미리 궁리하지 않도록(14c)
명심하라(14d)
-
내가 너희의 모든 대적이(15a)
능히 대항하거나(15b)
변박할 수 없는(15c)
구변과 지혜를(15d)
너희에게 주리라(15e)
-
심지어 부모와 형제와(16a)
친척과 벗이(16b)
너희를 넘겨주어(16c)
너희 중의 몇을(16d)
죽이게 하겠고(16e)
-
또 너희가(17a)
내 이름으로 말미암아(17b)
모든 사람에게(17c)
미움을 받을 것이나(17d)
-
너희 머리털 하나도(18a)
상하지 아니하리라(18b)
-
너희의 인내로(19a)
너희 영혼을 얻으리라(19b)
-
너희가 예루살렘이(20a)
군대들에게(20b)
에워싸이는 것을 보거든(20c)
그 멸망이 가까운 줄을 알라(20d)
-
그 때에(21a)
유대에 있는 자들은(21b)
산으로 도망갈 것이며(21c)
성내에 있는 자들은(21d)
나갈 것이며(21e)
-촌에 있는 자들은(21f)
그리로 들어가지 말지어다(21d)
-
이 날들은(22a)
기록된 모든 것을 이루는(22b)
징벌의 날이니라(22b)
-
그 날에는(23a)
아이 밴 자들과(23b)
젖먹이는 자들에게(23c)
화가 있으리니(23d)
이는 땅에 큰 환난과(23e)
이 백성에게 진노가(23f)
있겠음이로다(23g)
-
죽이려는 자들과 배반하려는 자_Those who want to kill and those who want to betray._
소망의 맛봄 자리인 최후 만찬_a last supper of hope_
교제와 배반의 자리인 최후 만찬_a last supper of companionship and treachery_
-
모사꾼들의 음모가 진행되는 동안 새 출애굽을 여시기 위해 준비되는 어린양과 헌신된 제자들의 열심이 함께 있음도 봅니다. 당신은 우리 집의 새 출애굽을 인도하실 유월절 어린양이며 대제사장 이십니다. 주님, 야망을 좇는 길은 주를 파는 길임을 유다의 교훈으로 배우고 있은즉 내가 지금 꾀하고 있는 작업을 중단하겠습니다. 1분기에도 포도나무 소출을 주신 하나님께 감사를 드립니다. 새로운 언약의 양식을 받았으니 새로운 삶의 양식으로 그 나라에 합당한 모습을 보이겠습니다. 다양한 방식으로 사람을 사랑하는 예수님을 배우겠습니다.
I also see that the lamb prepared to open the new Egypt during the plot of the copycat and the eagerness of the devoted disciples are together. You are the Passover lamb and the high priest who will lead the new Egypt in our house. Lord, if I am learning from Judah that the way to pursue ambition is the way to sell the Lord, I will stop doing what I am doing now. Thank God for the vine harvest in the first quarter. I have received a new covenant style, so I will show my country a proper appearance with a new lifestyle. I will learn Jesus who loves people in various ways.
2025.4.13.sun. Clay