Xi'an shuts back down as China finds first cases of new Omicron subvariant
중국이 새로운 오미크론 하위변종의 첫 사례를 발견함에 따라 시안은 다시 폐쇄.
[CNN] 2022년 7월 6일 0737
(CNN)China's northwestern city of Xi'an, home to 13 million people, was partially shut down on Wednesday after it reported the country's first outbreak of a highly transmissible new Omicron subvariant that is fast dominating the United States and Europe.
(CNN) 인구 1,300만 명의 중국 북서부 도시 시안(西安)이 미국과 유럽을 빠르게 지배하고 있는 전염성이 높은 새로운 오미크론(Omicron) 변종의 첫 발병이 보고된 후 수요일 부분 폐쇄되었다.
The city recorded 18 Covid infections from Saturday to Monday, all of which are of the Omicron BA.5.2 subvariant, according to local disease control officials.
현지 질병통제관리 관계자에 따르면 시는 토요일부터 월요일까지 18건의 코로나 감염을 기록했으며 이들 모두는 오미크론 BA.5.2의 하위 변종이라고 한다.
BA.5.2 is a sub-lineage of BA.5, which is already dominant in the US and appears to escape antibody responses among both people previously infected with Covid-19 and those who have been fully vaccinated and boosted, according to researchers.
BA.5.2는 BA.5의 하위 계통으로, 이미 미국 내에서 지배적이며 이전에 코로나19에 감염된 사람들과 백신을 완전히 접종하고 추가접종을 한 사람들 모두에게서 항체 반응을 피하는 것으로 보인다고 연구진은 밝혔다.
It is the first time the subvariant has been reported in China, one of the last places in the world still adhering to a stringent zero-Covid policy.
세계에서 마지막으로 엄격한 제로 코로나 정책을 고수하고 있는 중국에서 하위 변종이보고된 것은 이번이 처음이다.
On Tuesday, Xi'an officials announced sweeping restrictions that would shut down parts of the city for seven days starting from Wednesday.
화요일, 시안 관리들은 수요일부터 7일 동안 시의 일부 지역을 폐쇄를 발표했다.
Entertainment, sports and cultural venues, including bars, cinemas, gyms, libraries and museums, were closed; restaurant dining and large gatherings, from weddings to conferences, were suspended; all places of worship were shut and religious activities banned, city official Zhang Xuedong said at the press conference Tuesday.
술집, 영화관, 체육관, 도서관 및 박물관을 포함한 엔터테인먼트, 스포츠 및 문화 장소가 폐쇄되었습니다. 결혼식에서 회의에 이르기까지 레스토랑 식사 및 대규모 모임이 중단되었습니다. 모든 예배 장소가 폐쇄되고 종교 활동이 금지되었다고 화요일 기자 회견에서 장쉐둥시 당국자가 말했다.
Kindergartens and primary and secondary schools were ordered to start summer holidays early, while universities were told to seal their campuses, according to Zhang.
장 교수에 따르면 유치원과 초중고등학교는 여름방학을 일찍 시작하라는 명령을 받았고 대학들은 캠퍼스를 봉쇄하라는 지시를 받았다고 한다.
Authorities also locked down nine residential neighborhoods categorized as "high-risk areas," banning residents from leaving their communities.
당국은 또 '위험도가 높은 지역'으로 분류된 9개 주택가를 폐쇄해 주민들의 지역사회 이탈을 금지했다.
"The seven-day temporary control measures are meant to quieten the society down as much as possible, reduce mobility...and the risk of cross-infection," Zhang said.
"7일간의 임시 통제 조치는 사회를 가능한 한 조용하게 하고, 이동성을 줄이기 위한 것이다...장 교수는 "감염 위험성을 줄이기 위한 것" 이라고 했다.
The announcement caused a stir among some Xi'an residents, many of whom recalled the chaos of the city's month-long stringent lockdown between December and January.
이 발표는 일부 시안 주민들 사이에서 파문을 일으켰는데, 그들 중 많은 사람들은 12월과 1월 사이 한 달 동안 폐쇄의 혼란을 떠올렸다.
During that citywide lockdown, a steady stream of complaints about food shortages, as well as heartbreaking scenes of critical patients -- including heavily pregnant women -- being denied medical care caused shock and anger across the nation.
그 도시 전역의 폐쇄 기간 동안, 식량 부족에 대한 지속적인 불평과 중태에 빠진 임산부를 포함한 중환자들의 가슴 아픈 장면들이 전국적으로 충격과 분노를 야기시켰다.
On Tuesday night, photos and videos posted by Xi'an residents on social media showed huge crowds of travelers -- many carrying large bags and suitcases -- outside the train station, rushing to leave the city.
화요일 밤, 시안 주민들이 소셜 미디어에 올린 사진과 동영상에는 많은 여행객들이 기차역에서 큰 가방과 여행가방을 들고 서둘러 도시를 떠나는 모습이 담겨 있었다.
In the city's Changan district, residents were ordered to undergo mass Covid testing from midnight to 6 a.m. Wednesday. They are only allowed to leave their community, enter public venues and use public transport after taking the tests, according to a government notice.
시 장안구에서는 수요일 자정부터 오전 6시까지 주민들에게 빨리 코로나 검사를 받으라는 명령이 내려졌다. 정부 고시에 따르면, 그들은 시험을 치른 후에만 지역사회를 떠나 공공장소에 들어가 대중교통을 이용할 수 있다.
As of Wednesday, Xi'an has reported 29 local infections.
시안시는 수요일 현재 29명의 지역 감염자가 발생했다고 발표했다.
Meanwhile in Shanghai, authorities on Tuesday ordered mass testing for 12 of its 16 districts, in response to a handful of new infections linked to a karaoke bar.
한편 상하이 당국은 화요일 노래방과 관련된 소수의 새로운 감염자에 대응하여 16개 구역 중 12개 구역에 대한 대규모 검사를 명령했다.
Although the financial hub lifted a months-long lockdown on most of its 25 million residents in June, it is still subject to Covid restrictions from frequent testing to targeted lockdowns.
금융허브는 지난 6월 2,500만 주민 대부분에 대한 수개월간의 봉쇄를 해제했지만, 여전히 빈번한 테스트에서 표적 폐쇄에 이르기까지 코로나 제한을 받고 있다.
The city reported 24 locally transmitted Covid-19 cases as of Wednesday.
시는 26일 현재 24건의 코로나19 감염 사례를 보고했다.
[cnn] https://edition.cnn.com/2022/07/06/china/china-covid-xian-new-omicron-variant-intl-hnk/index.html