근무를 하면서 통역사들을 상당히 많이 만나게 됩니다.
보통 통역대학원 하면, 외국어대학교 통대 등 여러 통역대학원들이 있는데요. 대부분의 관공서에서는 외대통대대학원 출신 혹은 선문대학교 통역대학원 출신을 주로 섭외를 합니다.
러시아권역에서는 주로 이 두개 대학의 통대출신들을 우선시 하는데요. 러시아의 경우에는 아직까지 통대출신들이 별로 없는듯 합니다. 매번 같은 분들만 보게 되거든요. 그래서 모두 전화해서 안부를 전하고 합니다.
반면에 외국에서 통역관련 대학원을 나와도 국내에서 인정을 받지 못하는 경우가 있을 때에는 과감히 자기 PR이 상당히 중요합니다.
힘들게 외국에서 공부를 하고 왔는데, 알려지지 않으면 어떤 회사에서 누가 통역을 하는지 알수가 없거든요.
특히 한 방면에 능통한 통역사가 많이 나왔으면 합니다.. 아직까지 러시아어를 한다면서 필요한 적격자가 없어서 통역사들 또한 확실히 해당분야에 뚜렷히 부각을 나타내는 분들이 몇몇 안 됩니다.
법률분야, 석유가스분야, 항공우주분야, 공학분야, 철도분야 등등 본인이 자신있는 부문의 분야를 독점적으로 준비해서 알리십시요. 반드시 성공합니다..
통역대학원을 준비하시는 분들께 부탁드립니다.. 학교의 신중한 결정과 자기 고유의 영역을 개척하십시오.. 라고..
조지현:한국철도공사연구개발센터근무
카페 게시글
카정마 유학정보
[조지현의러시아알기] 통역대학원을 준비하시는 분들께..
zhanna
추천 0
조회 353
07.01.29 10:23
댓글 0
다음검색