5. 지혜가 부르며 소리를 높이다(잠1:20~33).
26절. 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
“너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며”
“재앙”은 히브리어로“에드”인데“타나남은 나무, 부지갱이”를 뜻하는“우드”와 동의어로“큰 불행, 재난, 파괴, 멸망”을 뜻한다.
“내가 웃을 것이며”는“사하크”인데 “웃다”을 뜻하며,“호의로 미소를 보내다, 비웃다, 업신여기다, 경멸하다, 비웃다”을 뜻한다‘
“너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라”
“두려움이 임할 때”는 히브리어로“파하드”인데“두려워하다, 당황하다, 놀라다”을 뜻하는 말에서 유래한 것으로“놀람, 두려움, 공포”과 임할때를 말한다.
“내가 비웃으리라”는 히브리어로“라아그”인데“부정적 측면에서 말을 더듬다, 더듬으며 말하다, 외국어로 말하다, 조잡하게 말하다, 조롱하다, 조소하다, 경멸하다, 목소리를 흉내내다”을 뜻한다.
27절. 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
지혜의 권고를 거절한 악인들이 당하게 될 삼중적 심판의 엄중함을 말한다.
첫째는 너희의 두려움이 광풍같이 임하겠고
“두려움”는 히브리어로“파하드”인데“두려워하다, 당황하다, 놀라다”을 뜻하는 말에서 유래한 것으로“놀람, 두려움, 공포”을 뜻한다. “광풍같이 임하다”은 히브리어로“샤아바”인데“돌진하다”을 뜻하는“샤아”에서 유래한 것으로“폭풍, 태풍”을 뜻한다.
둘째는 너희의 재앙이 폭풍같이 이르겠고
“재앙”은 히브리어로“에드”인데“타나남은 나무, 부지갱이”를 뜻하는“우드”와 동의어로“큰 불행, 재난, 파괴, 멸망”을 뜻한다.
“폭풍”은 히브리어로“쑤파”인데“앗아가다, 멸망하다, 끝내다, 단념하다”을 뜻하는“쑤트”에서 유래한 것으로“폭풍, 태풍, 광풍, 회오리바람”을 뜻한다.
셋째는 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
“근심”의 사전적 의미는 문제가 해결되지 않아 속을 태우거나 우울해 하는 것을 말한다.히브리어로는“차라”인데“고통, 괴로움”을 뜻하는“차르”에서 유래한 것으로“역경, 고뇌, 고통, 고난”을 뜻한다,
“슬픔이 임하리니”은 히브리어로“초크”인데“괴롭히다, 압박하다”을 뜻하는“추크”에서 유래한 것으로“곤경, 고통, 번민”등이 임하는 것을 뜻한다.
하나님(지혜)을 알아기는 자~~~~~~~~~~~~~
γίνομαι (기노마이)
<되다(마1:22, 막4:19, 눅1:2), 되게 하다(마4:3, 막1:17, 고후5:21), 이루다(마5:18, 6:10, 눅1:38), 내다(마6:16), 일어나다(마8:24, 막4:17), 베풀다(마11:20), 행하다(마11:21,23), 나타나다(행8:13), 맺다(마21:19), 나다(마25:6, 막9:7, 눅3:22), 생기다(마23:15, 요5:14), 계시다(마26:6, 막4:10), 임하다(마27: 45, 막15:33), 이르다(막1:4, 눅10:32), 당하다(막5:16, 딤후3:11), 드러나다(막6:14), 오다(막6:21, 요1:17), 차다(눅2:6, 9:51), 만들다(행19:26), 가다(행27:33), 거하다(고전2: 3), 있다(마18:12).>