월요일, 그러나 추석 연휴가 기다리고 있어 좀 더 가벼운 한 주가 될 것 같습니다. 테니스가 영국에서 시작한 경기라 용어가 영어로 되어 있습니다. 가끔 들으면 혼동이 가는 경우가 많은 발음을 하십니다. 몇 가지 예를 들어 볼까요? 우선, 제일 햇갈리는 것이 (고급자들도 혼동하죠) "let" 과 "net" 입니다. 전자가 서브시 볼이 네트를 스치고 넘어오거나, 볼의 진로가 테니스 규칙에 규정된 바, 방해를 받을 때 다시 포인트를 시작하는 것을 의미합니다. 후자는 테니스 그물을 의미합니다. 그 외 아무 의미가 없습니다. "L" 발음이 어렵기 때문에 이렇게 발음하시면 정확합니다 " 을레트" .
또 하나는 "Play" 와 "pray". 전자는 게임하자는 의미고 후자는 기도하자는 의미입니다 (신 목사님이 혹 일부러 이렇게 발음 하실지 모르죠) 발음은 "플레이 (play)" 그리고 "프레이 (pray)"
그리고 가끔 "fault (폴트)"를 "볼(ball)"이라고 하시는 분이 계신데 저희는 테니스 시합을 하고 있지 야구는 아니지 않습니까?
"Rally" 는 "나리"가 아니고 "랠리" 고요. ^^
"맞는 용어, 바른 발음, 재밌는 테니스, 즐거운 인생" 아자! 아자! 아차산 테니스
첫댓글 맞습니다..저도 첨 게임할때 net, ball. 이렇게 외쳤었는데...^^ 이글 읽고 첨 아신분들도 꽤 있으실것 같아요..