<iframe title="나그네설움" width="640" height="360" src="https://play-tv.kakao.com/embed/player/cliplink/ve36bxEZlVrdcYE6SSVcu5k@my?service=player_share" allowfullscreen frameborder="0" scrolling="no" allow="autoplay; fullscreen; encrypted-media"></iframe>
风凄凄意绵绵(fēng qīqī yì miánmián) / 歌手:韩宝仪 (Hánbǎoyí)
绵绵[miánmián]하염없다 伤心[shāngxīn]상심하다 伤感[shānggǎn]슬퍼하다
悲伤[bēishāng]마음이 아프다 悲哀[bēi'āi]슬프고 애통하다
还 记 得 那 年 你 别 时。 아직도 그해 당신하고 이별을 할 적에
hái jì de nà nián nǐ bié shí。
하이 지 더 나 니엔 니 비에 스
忍 住 我 满 框 泪 珠。 [泪珠:눈물방울]
rěn zhù wǒ mǎn kuàng lèi zhū。 [满框 테두리에 가득차다]
런 쥬 워 만 쾅 레이 쥬 [忍住:자제하다]
내 눈에 고였던 눈물을 기억 하시나요
雨 蒙 蒙 冷 风 凄 凄。 [凄凄 슬프고 처량하다]
yǔ méng méng lěng fēng qī qī。
위 멍 멍 렁 펑 치 치
비는 자욱하고 찬바람은 쓸쓸해 [雨蒙蒙 :비가 부슬부슬내리는모양]
显 的 我 更 凄 迷。 내 모습은 더 처량 했어요
xiàn de wǒ gèng qī mí。 [凄迷: 처량하고 쓸쓸하다]
시엔 더 워 껑 치 미 [显나타나다 분명하다]
山 盟 海 誓 浓 情 蜜 意。 온 세상에 달콤하게 한 맹세
shān méng hǎi shì nóng qíng mì yì。
샨 멍 하이 스 농 칭 미 이 [浓(濃)情 짙은정]
[산과 바다처럼 영원히 변하지 않을 것을 맹세하다.,
굳은 맹세.,남녀의 영원한 사랑의 맹세]
为 何 你 已 忘 记。 당신은 왜 모두 잊으셨나요?
wèi hé nǐ yǐ wàng jì。 [忘记(지난일을)잊어버리다]
웨이 허 니 이 왕 지 [为何 무엇 때문에]
留 给 我 床 头 回 忆。 나에게 아픈 추억만 남겨
líu gěi wǒ chuáng tóu huí yì。 [床头침대 머리맡]
리우 게이 워 촹 토우 훼이 이 [回忆 추억하다]
平 添 我 孤 寂。 고독만 더해가게 하네요
píng tiān wǒ gū jì。 [平添: 저절로 더해지다]
핑 티엔 워 구 지 [孤寂: 외롭고 쓸쓸하다]
还 记 得 往 日 甜 如 蜜。 아직도 달콤했던 지난날 기억하는데
hái jì de wǎng rì tiān rú mì。
하이 지 더 왕 르 티엔 루 미
如 今 我 空 虚 无 依。 저는 지금 기댈 곳이 없네요
rú jīn wǒ kōng xū wú yī。 [空虚 공허하다][如今 지금 현재]
루 진 워 콩 쉬 우 이 [无依 기댈곳이없다]
你 说 过 此 情 不 移。 변치 않을 사랑이라고 하던 당신이
nǐ shuō guò cǐ qíng bù yí。
니 슈오 꾸오 츠 칭 부 이
难 道 你 都 已 忘 记。 이젠 모두 잊으셨나요?
nán dào nǐ doū yǐ wàng jì。 [难道설마 …란 말인가]
난 따오 니 도우 이 왕 지
虽 然 你 是 忘 情 负 意。 당신은 사랑을 져 버렸을지라도
suī rán nǐ shì wàng qíng fù yì。 [忘情감정이 북받치다]
수에이 란 니 쓰 왕 칭 푸 이
我 仍 然 永 远 爱 你 저는 영원히 당신을 사랑해요
wǒ réng rán yǒng yuǎn ài nǐ。 [仍然여전히]
워 렁 란 용 위엔 아이 니
整 日 里 我 所 想 念 还 是 一 个 你。
zhěng rì lǐ wǒ suǒ xiǎng niàn hái shì yí ge nǐ。
졍 르 리 워 수오 샹 니엔 하이 스 이 거 니
온종일 내가 그리는 건 아직도 당신 하나뿐이에요..
舒伯特[shūbótè]슈베르트 冬之旅[dōngzhīlǚ]겨울나그네
旅客 [lǚkè]여행객 过客 [guòkè]길손 나그네