大 長江(漢文 小說) -23- 名山 太华山- 桃李滿天下
대장강- 名山 太华山과 桃李滿天下
一行人登上了稀裏糊塗的遊船。這是爲了越過看起來像大海的黃河,前往渭南。 渭南是陝西省的中小城市,地處渭水南部。渭南靠近延安市、銅川市、咸陽市、西安市、商洛市等省,山西省,河南省。渭水橫貫渭南,是中國黃河最大支流,發源於甘肅省定西市渭源縣潮棲山,經陝西省渭南市潼關縣流入黃河。這條河全長818公里,流經甘肅、寧夏、陝西三省。渭南引以爲傲的不只是渭水,而是絕景的太華山。天主教會的驕傲是絕景,被山河淹沒的天主堂。一行人到達了市中心渭水江邊旁的桃李村天主堂。
일행은 유람선에 올랐다. 바다처럼 보이는 황하를 건너 위남으로 가기 위해서였다. 웨이난은 산시성의 중소도시로 웨이수이 남쪽에 위치한다. 웨이난은 옌안, 퉁촨, 셴양, 시안, 상뤄 및 기타 성, 산시성 및 허난성과 가깝다. 웨이수이는 웨이난(南南)을 가로질러 유유히 흐르는 중국 황하의 최대 지류다. 웨이수는 간쑤성 딩시시 웨이위안현 차오치산(潮栖山)에서 발원하여 산시성 웨이난시 퉁관현을 거쳐 황하로 유입된다. 길이는 818㎞로 간쑤(甘、)·닝샤(寧夏)·산시(三西) 3성을 흐른다. 위남이 자랑하는 것은 위수만이 아니라 절경의 태화산이다. 천주교회의 자랑은 절경, 산과 강에 자리 잡은 천주당이다. 일행은 도심 위수강변에 자라 잡은 도리 성당에 도착했다.
“老師,桃子和李子真的很多。所以這個村子的名字是桃李村嗎?”
“方濟,您直接問本堂神父吧!”
“首先,從黃河過來的路很險,辛苦了吧?想知道的是充分休息後的事情。先喝一杯清涼的冰桃李冰冰吧。”
“神父,謝謝你。 在桃子和李子田裏喝一杯滿桃李酒果……桃李萬天下.”
“方帝,您知桃李滿天下之意嗎?”
“我不太清楚。桃李滿園,無意中說地話。神父,能詳細說明一下嗎?”
“桃李天下是指桃李滿天下,比喻有很多優秀的門生。替優秀的門生,這裏桃李的信徒很多。不僅如此,渭南觀活地區內的天主堂足有22處.”
“真的很驚人,很了不起.”
“선생님, 복숭아와 자두가 정말 많아요.그래서 이 마을 이름이 도리마을인가요?”
“방제님, 본당 신부님께 직접 물어보세요.”
“우선 황하에서 오는 길이 험한데 고생이 많으시죠? 알고 싶은 것은 충분한 휴식을 취한 후의 일입니다. 시원한 어름쥬스 리빙빙 한 잔부터 마십시다.”
“신부님, 감사합니다. 복숭아와 자두밭에서 시원한 쥬스 한 잔 가득…도리만천하!”
“방제, ‘도리만천하’라는 뜻을 아십니까?”
“잘 모르겠어요. ‘복숭아, 자두가 천하에 가득하다’는 말 무심코 한 말인데....,신부님, 자세히 설명해 주시겠습니까?”
“-도리만천하-라는 것은 ‘훌륭한 문하생이 많다’라는 것을 비유한 것입니다. 우수한 제자를 대신하여 이곳 도리에는 신자들이 매우 많습니다. 뿐만아니라 위남 관활지구 내에는 무려 22개의 천주당이 있습니다.”
“정말 놀랍고 대단합니다.”
一行人繞遠路過了火山。但是道里本堂神父卻對火山非常自豪。火山是五嶽之一。
일행은 먼 길을 돌아서 화산을 건넜다. 그러나 도리 본당 신부는 화산에 대한 자부심이 대단했다. 화산은 오악의 하나였다.
“方帝,您知道中國五樂嗎?”
“我完全不知道。”
“是嗎?五嶽是指東西南北和中央。 這裏西嶽人火山離我們本堂不遠。”
“방제님, 중국 오악을 아셔요?”
“전혀 몰라요.”
“그래요? 오악이란 동서남북, 그리고 중앙을 의미합니다. 여기에서 서악인 화산이 우리 본당에서 멀지 않은 곳에 있답니다.”
“神父,是真的嗎?”
“方濟,想去火山看看嗎? 給大家介紹一首詩,給大家介紹一下吧。”
“신부님, 정말입니까?”
“방제님, 화산에 가보고 싶어요? 시 한 수 소개해 드리면서 설명해 드릴까요?”
“是的,老師,非常感謝您。這不是崔浩的行經和音嗎?”
“方濟,您的記憶力很強。請慢慢吟誦好嗎?”
“請老師講解一下開球的內容。”
“넷, 스승님, 정말 고맙습니다. 최호의 행경 화음이 아닙니까?”
“방제님, 기억력이 대단하십니다. 천천히 읊어 주시겠습니까?”
“시구의 내용 설명은 스승님에게 부탁 드립니다.”
岧嶤太華俯咸京,天外三峰削不成。
武帝祠前雲欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦關險,驛樹西連漢畤平。
借問路傍名利客,無如此處學長生。
높이 솟은 태화산이 함양을 굽어보는데
하늘 밖으로 솟은 세 봉우리는 깎아서 만든 게 아닌 듯
한 무제의 사당 앞엔 구름이 흩어지려 하고
선인장(仙人掌) 위로는 비가 막 개었다
강산은 북쪽 험준한 진관(秦關)을 베고 누워 있고
역참의 수목들은 서쪽 평평한 한치(漢畤)와 연이어 있다
묻노니, 길가에 명리를 쫓는 객들이여
이 땅에서 불로장생을 배우는 것이 좋지 않으랴
華陰:現在的陝西省華陰縣,因爲山北有陰涼處,所以叫做"華陰"。
* 華陰(화음) : 지금의 섬서성(陝西省) 화음현(華陰縣), 산의 북쪽에 그늘이 지므로 ‘華陰(화음)’이라고 한 것.
(岧嶢):山高姿態。
* 岧嶢(초요) : 산의 높은 모습.
咸京:秦朝的咸陽,唐朝的長安。
* 咸京(함경) : 진(秦)나라의 함양(咸陽)이며, 당나라의 장안(長安).
* 天外三峰削不成
=天外-山非常高。
=三峯是太和山的《芙蓉》、《明星》、《玉女》。
=朔不成的上帝的手藝。
=천외-산이 매우 높음.
=삼봉-태화산의 부용, 명성, 옥녀.
=삭불성-하느님의 솜씨.
* 武帝祠:漢武帝建造的“居靈祠”。
=居靈-是掌管山河的神,打通山川使河水流動,據說漢武帝看到留下巨大手印痕跡的仙人掌後,爲表彰居靈的功力而建造了這座寺院。
* 仙人掌:太和山峯的名字
* 河山北侵陳觀險
=河是渭水,山是華山,這裏指的是山川的形勢。
=津寬是關口之一的函谷關,位於現在的河南省靈寶縣。因爲是戰國時期秦國建立的,所以被稱爲秦官。
* 漢治:是漢朝時祭祀天地和五帝的地方,位於今陝西省豐祥縣南側。
* 武帝祠(무제사) : 한(漢) 무제(武帝)가 건립한 ‘巨靈祠(거령사).
=巨靈(거령)’은 산하를 관장하는 신(神)으로 산천을 뚫어서 강물을 흐르게 하였는데, 한 무제가 거대한 손의 흔적이 남아 있는 仙人掌(선인장)을 보고 거령의 공력(功力)을 치하하기 위하여 이 사원을 지었다고 한다.
* 仙人掌(선인장): 태화산 봉우리의 이름
* 河山北枕秦關險(하산북침진관험) : ‘
=河(하)’는 위수(渭水), 山’은 화산(華山), 여기서는 산천의 형세를 뜻한다.
=秦關(진관)’은 관문의 하나인 함곡관(函谷關)으로, 지금의 하남성(河南省) 영보현(靈寶縣)에 있다. 전국시대 진(秦)나라가 세웠기 때문에 진관이라 칭한 것.
* 漢畤(한치) : 한(漢)나라 때 천지(天地)와 오제(五帝)에게 제사 지내던 곳으로, 지금의 섬서성(陝西省) 풍상현(風翔縣) 남쪽에 있다.
“神父,華山景區是道里本堂公訴所?”
“不是的,是大荔縣天主堂公所。 從那裏往南直走,就能到達區山景門北華。 只要是大荔縣天主堂的信徒,誰都會背誦崔浩的《行話音》詩句。因爲詩句中包含了對華山景區的質疑回答。您要親自訪問嗎?"
“신부님, 华山景区가 도리 본당 공소에요?”
“아닙니다. 대려현(大荔县) 天主堂 공소입니다. 그곳에서 남쪽으로 직진하면 华山景区 北门에 도달하게 됩니다. 大荔县 天主堂 신자라면 누구나 최호의 ‘행경화음’ 시구를 외우고 있답니다. 华山景区에 대한 질의 응답이 함축된 시구이기 때문입니다. 직접 방문하시겠습니까?”
“不是的,要走的路很忙。因爲神學學習比遊覽更重要。可是師父,你的開球真漂亮。這些都是蘊含着很多傳說的故事。”
"方濟大人,當時的社會不是儒教,而是道教風時期。 皇帝和神仙們有着深厚的友誼。 一口氣爬上懸崖,在山間和山上蹦蹦跳跳,或者乘着雲彩飛天,遊覽名山。 如果厭倦了,甚至會把高山當作稻草睡午覺。“
"아닙니다, 갈 길이 매우 바쁩니다. 유람보다 신학 공부가 더 중요하기 때문입니다. 하지만 스승님, 시구는 정말 아름답습니다. 전설을 많이 담고 있는 이야기입니다.”
“방제님, 당시 사회는 유교가 아니라 도교풍 때였습니다. 황제와 신선들은 깊은 우정을 나누고 있었답니다. 단숨에 벼랑을 올라 산과 산을 뛰어다니거나 구름을 타고 하늘을 날며 명산을 구경을 하였지요. 그런 일들이 지겨우면 높은 산을 쉼터 삼아 낮잠을 자기도 한답니다.”
“老師,作爲最後的開球,《長生不老》意味深長。這不是夢,而是現實,難道這就是與上帝一起的人生嗎?”
“方濟,桃李對長生不老有着特別的渴望,所以渭南有很多信徒,天主堂也有很多。”
“스승님, 마지막 시구로 '장생불로'가 의미심장합니다. 이것은 꿈이 아닌 현실로서 하느님과 함께 하는 삶이 아닌가요?”
“방제님, 桃李는 불로장생에 대한 열망이 각별하여 위남쪽에 신자도 많고 천주당 역시 많답니다.”
***
渭南天主堂
1-FC5Q+GXG, Xuexiang Ln, Hancheng, Weinan, Shaanxi, 中國 715499
=陕西省渭南市韩城市学巷 邮政编码: 715499
2=5HFR+PFG,Pengya Rd, Baishui County, Weinan, Shaanxi, 中國715600
=陕西省渭南市白水县彭衙路 邮政编码: 715600
3-XRR4+GHG, Pucheng County, Shaanxi, Weinan, Shaanxi,中國 715501
=陕西省渭南市蒲城县 邮政编码: 715501
4-XH2V+X3J, Pucheng County, Shaanxi, Weinan, Shaanxi, 中國715500
=陕西省渭南市蒲城县 邮政编码: 715500
5-중국 Shaanxi, Weinan, Fuping, 金庄路 邮政编码: 711799
=陕西省渭南市富平县金庄路 邮政编码: 711799
6-R73J+WC8, Fuping, Weinan, Shaanxi,中國711700
=陕西省渭南市富平县 邮政编码: 711700
7-Fuping, Weinan, Shaanxi,中國711700
=陕西省渭南市富平县 邮政编码: 711700
8-中國 Shaanxi, Weinan, 下吉东关
=陕西省渭南市下吉东关
9-PMP6+FJM, Linwei District, Weinan, Shaanxi,中國714007
=陕西省渭南市临渭区 邮政编码: 714007
10-QWWX+37M, Dongda St, Dali County, Weinan, Shaanxi,中國 715199
=陕西省渭南市大荔县东大街 邮政编码: 715199
11-QW4V+JV5, Dali County, Weinan, Shaanxi,中國715199
=陕西省渭南市大荔县 邮政编码: 715199
12-GG7C+3JP,Minsheng Rd, Linwei District,Weinan, Shaanxi,中國714023
=陕西省渭南市临渭区民生路 邮政编码: 714023
13-Linwei District, Weinan, Shaanxi,中國714000
=陕西省渭南市临渭区 邮政编码: 714000
14-중국 CN 陕西省 渭南市 临渭区 160 米 邮政编码: 714026
=FCQX+FV 中國Shaanxi, 渭南市
15-渭南市 Shaanxi, Weinan, 闫村乡张家六组
=陕西省渭南市闫村乡张家六组
16-P5X8+7GF, Wanghu Rd, Fuping, Weinan, Shaanxi, 中國 711700
=陕西省渭南市富平县望湖路 邮政编码: 711700
17-Fuping, Weinan, Shaanxi, 中國 711700
=陕西省渭南市富平县 邮政编码: 711700
18-中國 Shaanxi, Xi'An, Gaoling District, 南北四号路 邮政编码: 710202
=陕西省西安市高陵区南北四号路 邮政编码: 710202
19-GG7C+3JP, Minsheng Rd,Linwei District,Weinan, Shaanxi,中國714023
=陕西省渭南市临渭区民生路 邮政编码: 714023
20-Linwei District, Weinan, Shaanxi, 중국 714000
=陕西省渭南市临渭区 邮政编码: 714000
21-中國 CN 陕西省 渭南市 临渭区 160 米 邮政编码: 714026
=FCQX+FV 临渭区 中國 Shaanxi, 渭南市
22-中國 Shaanxi, Weinan, 闫村乡张家六组
=陕西省渭南市闫村乡张家六组