黃金合裏盛紅雪,황금합리성홍설
重結香羅四出花。중결향라사출화
一一傍邊書敕字,일일방변서칙자
中官送與大臣家。중관송여대신가
盛 cheng2, 담다, sheng4, 왕성하다
평성이 오는 자리이므로 ‘담다’의 의미
紅雪 1, 화산의 연기나, 황사와 섞인 눈,
2, 가지 끝에 핀 붉은 꽃,
3, 화장품 이름,
4, 여의도와 동탄에 있는 팥빙수 가게 이름
紅雪茶 일명 금사차(金絲茶)라고 불리기도 하는 홍설차는 운남
리장 일대의 옥룡설산(玉 龍 설산,간칭: 옥룡산)에서 야생(野生)하는
이끼의 일종. 해발 4,000미터 이상의 고산지대에서 채취하는 야생
자연산 차
紅雪花 '팥'을 나타내는 홍두(紅荳)와
'눈꽃' 빙수의 설화(雪花)라는 표현의 합성어
中官 조정에서 근무하는 관리, 환관
黃金合裏盛紅雪 황금을 모은 안에 꽃을 담아(?)
황금을 모은 안에 꽃을 담아
향기 나는 비단 거듭 묶으니 사방에서 꽃이 삐져나오네
한 명 한 명 다가가 칙서를 써서
내관이 대신 집으로 보내주네
황금을 꽃과 같이 포장해서 내관을 통해 대신에게 하사한다는 의미인데
이런 경우는 조회를 통해 직접 하사하지 않을까 생각되어 아리송합니다.
첫댓글 참 잘했어요 ^^*
黃金合裏盛紅雪 황금 합 속에다 홍설을 담으니
重結香羅四出花 비단 끈으로 묶어도 사방으로 꽃이 삐죽.
一一傍邊書敕字 일일이 겉면에다 칙서를 써붙여
中官送與大臣家 내관이 대신들 집으로 보내주누나.
合=盒으로 보니 금방 풀리는군요^^
금도금된 상자에 꽃을 담는 것으로 보면 될듯 합니다.
傍邊=旁邊으로 보고 '각각의 겉면'으로 하니 미진한 부분이 해결 되었습니다.
감사합니다.