大方廣佛華嚴經
대방광불화엄경
대방광불화엄경
卷第七十八 入法界品 第三十九之十九
권제칠십팔 입법계품 제삼십구지십구
제78권 입법계품(入法界品) 제39의 19
52) 미륵보살(彌勒菩薩)을 만나다 - (계속)
爾時善財童子 合掌恭敬 重白彌勒菩薩摩訶薩言
이시선재동자 합장공경 중백미륵보살마하살언
그 때, 선재동자가 합장 공경하고 거듭 미륵보살마하살께 말하였도다.
大聖 我已先發 阿耨多羅三藐三菩提心 而我未知 菩薩云何學 菩薩行 云何修 菩薩道
대성 아이선발 아뇩다라삼먁삼보리심 이아미지 보살운하학 보살행 운하수 보살도
대성자시여 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었지만, 아직도 보살이 어떻게 보살행을 배우고, 어떻게 보살도를 닦는지 알지 못합니다.
大聖 一體如來 授尊者記 一生當得 阿耨多羅三藐三菩提
대성 일체여래 수존자기 일생당득 아뇩다라삼먁삼보리
대성자시여 모든 여래께서 존자들에게 수기를 주시나니, 마땅히 한 생에 아뇩다라삼먁삼보리를 얻으리라 하셨습니다.
若一生當得 無上菩提 則已超越 一體菩薩 所住處 則已出過
약일생당득 무상보리 즉이초월 일체보살 소주처 즉이출과
만약 한 생에 마땅히 위없는 보리를 얻는 다면, 곧 모든 보살이 머무는 곳을 곧 이미 뛰어 넘은 것입니다
一體菩薩 離生位 則已圓滿 一體波羅蜜 則已深入 一體諸忍門
일체보살 이생위 즉이원만 일체바라밀 즉이심입 일체제인문
모든 보살의 태어나는 지위를 떠나 곧 모든 바라밀을 이미 원만한 것이요, 곧 모든 인욕문에 이미 깊이 들어간 것입니다.
則已具足 一體菩薩地 則已遊戲 一體解脫門 則已成就 一體三昧法
즉이구족 일체보살지 즉이유희 일체해탈문 즉이성취 일체삼매법
곧 모든 보살지를 구족한 것이요, 곧 모든 해탈문에서 노닌 것이요, 곧 모든 삼매법을 성취한 것입니다.
則已通達 一體菩薩行 則已證得 一體陀羅尼辯才
즉이통달 일체보살행 즉이증득 일체다라니변재
곧 모든 보살행을 통달한 것이요, 곧 모든 다라니 변재를 이미 증득한 것입니다.
則已於 一體菩薩自在中 而得自在 則已積集 一體菩薩 助道法
즉이어 일체보살자재중 이득자재 즉이적집 일체보살 조도법
곧 모든 보살이 자유 자재한 가운데 자유 자재함을 얻은 것이요, 곧 모든 보살의 조도법을 쌓아 모은 것입니다.
則已遊戲 智慧方便 則已出生 大神通智 則已成就 一體學處
즉이유희 지혜방편 즉이출생 대신통지 즉이성취 일체학처
곧 지혜 방편에서 유희한 것이요, 곧 대신통의 지혜를 출생한 것이요, 곧 모든 배울 곳을 성취한 것입니다.
則已圓滿 一體妙行 則已滿足 一體大願 則已領受 一體佛所記
즉이원만 일체묘행 즉이만족 일체대원 즉이령수 일체불소기
곧 모든 묘행을 원만한 것이요, 곧 모든 대서원을 만족한 것이요, 곧 모든 부처님의 수기를 받은 것입니다.
則已了知 一體諸乘門 則已堪受 一體如來所護念 則已能攝 一體佛菩提
즉이요지 일체제승문 즉이감수 일체여래소호념 즉이능섭 일체불보리
곧 일체의 모든 승의 문을 이미 통달한 것이요, 곧 모든 여래의 호념하신 바를 감당하여 받은 것이요, 곧 능히 모든 불보리를 거둔 것입니다.
則已能持 一體佛法藏 則已能持 一體諸佛菩薩 祕密藏
즉이능지 일체불법장 즉이능지 일체제불보살 비밀장
곧 능히 모든 부처님의 법장을 지닌 것이요, 곧 능히 일체 모든 불보살의 비밀장을 지닌 것입니다.
則已能於 一體菩薩衆中 爲上首 則已能爲 破煩惱魔軍 大勇將
즉이능어 일체보살중중 위상수 즉이능위 파번뇌마군 대용장
곧 능히 모든 보살 대중 가운데 우두머리가 된 것이요, 곧 능히 번뇌의 마구니를 부수는 용맹한 장수가 된 것입니다.
則已能作 出生死曠野 大導師 則已能作 治諸惑重病 大醫王
즉이능작 출생사광야 대도사 즉이능작 치제혹중병 대의왕
곧 능히 생사의 광야에서 나오는 길잡이 이신 대도사가 된 것이요, 곧 능히 모든 번뇌의 중병을 다스리는 대의왕이 된 것입니다.
則已能於 一體衆生中 爲最勝 則已能於 一體世主中 得自在
즉이능어 일체중생중 위최승 즉이능어 일체세주중 득자재
곧 능히 모든 중생 가운데 가장 수승한 이가 된 것이요, 곧 능히 모든 세간의 주인 가운데 자유 자재를 얻은 것입니다.
則已能於 一體聖人中 最第一 則已能於 一體聲聞獨覺中 最增上
즉이능어 일체성인중 최제일 즉이능어 일체성문독각중 최증상
곧 능히 모든 성인 가운데 가장 제일가는 이가 된 것이요, 곧 능히 모든 성문 독각 가운데 가장 높은 지위를 더한 것입니다.
則已能於 生死海中 爲船師 則已能布 調伏一體衆生網 則已能觀 一體衆生根
즉이능어 생사해중 위선사 즉이능포 조복일체중생망 즉이능관 일체중생근
곧 능히 생사의 바다 가운데 뱃사공이 된 것이요, 곧 능히 모든 중생들을 조복하는 그물망을 덮은 것이요, 곧 능히 모든 중생들의 근기를 관찰한 것입니다.
則已能攝 一體衆生界 則已能守護 一體菩薩衆 則已能談議 一體菩薩事
즉이능섭 일체중생계 즉이능수호 일체보살중 즉이능담의 일체보살사
곧 능히 모든 중생계를 거둔 것이요, 곧 능히 모든 보살 대중을 수호한 것이요, 곧 능히 모든 보살의 일들을 담론한 것입니다.
則已能往詣 一體如來所 則已能住止 一體如來會 則已能現身 一體衆生前
즉이능왕예 일체여래소 즉이능주지 일체여래회 즉이능현신 일체중생전
곧 능히 모든 여래의 처소에 나아간 것이요, 곧 능히 모든 여래의 법회에 머문 것이요, 곧 능히 모든 중생들의 앞에 몸을 나툰 것입니다.
則已能於 一體世法無所染 則已能超越 一體魔境界 則已能安住 一體佛境界
즉이능어 일체세법무소염 즉이능초월 일체마경계 즉이능안주 일체불경계
곧 능히 모든 세간법에 물든 바가 없는 것이요, 곧 능히 모든 마의 경계를 뛰어넘은 것이요, 곧 능히 모든 부처님의 경계에 안주한 것입니다.
則已能到 一體菩薩 無礙境 則已能精勤 供養一體佛
즉이능도 일체보살 무애경 즉이능정근 공양일체불
곧 능히 모든 보살의 걸림없는 경계에 이른 것이요, 곧 능히 모든 부처님을 부지런히 공양한 것입니다.
則已與 一體諸佛法 同體性 已繫妙法繒 已受佛灌頂
즉이여 일체제불법 동체성 이계묘법증 이수불관정
곧 능히 일체의 모든 불법과 더불어 동일한 체성으로 묘법의 비단을 정수리에 맨 것이요, 부처님께서 보살의 정수리에 물을 부어 주시는 관정을 받은 것입니다.
已住一體智 已能普生 一體佛法 已能速踐 一體智位
이주일체지 이능보생 일체불법 이능속천 일체지위
일체지에 머문 것이요, 능히 두루 모든 불법을 낸 것이요, 일체지의 지위를 빨리 밟은 것입니다.
大聖菩薩 云何學 菩薩行 云何修 菩薩道 隨所修學 疾得具足 一體佛法
대성보살 운하학 보살행 운하수 보살도 수소수학 질득구족 일체불법
대성자시여, 보살이 어떻게 보살행을 배우고, 어떻게 보살도를 닦고, 닦아 배운 바에 수순하여 모든 불법을 빨리 구족하게 얻고,
悉能度脫 所念衆生 普能成滿 所發大願 普能究竟
실능도탈 소념중생 보능성만 소발대원 보능구경
모두 능히 생각하는 바대로 모든 중생들을 제도하여 해탈하고, 두루 발한 바 대서원을 두루 능히 구경까지 이루어 만족하고,
所起諸行 普能安慰 一體天人 不負自身 不斷三寶 不虛一體
소기제행 보능안위 일체천인 불부자신 부단삼보 불허일체
일으킨 바 모든 행으로 두루 능히 모든 하늘과 사람들을 편안하게 위로하고, 자신을 저버리지 않고, 삼보를 끊지 않고, 모든 것이 헛되지 않고,
佛菩薩種 能持一體 諸佛法眼 如是等事 願皆爲說
불보살종 능지일체 제불법안 여시등사 원개위설
불보살의 종자로 능히 일체의 모든 불법안(佛法眼)을 지니는지, 이와 같은 등등의 일들을 모두 설하여 주시기를 원합니다.
爾時 彌勒菩薩摩訶薩 觀察一體 道場衆會 指示善財 而作是言
이시 미륵보살마하살 관찰일체 도량중회 지시선재 이작시언
그 때, 미륵보살마하살이 모든 도량 대중 법회를 관찰하고, 선재동자를 가리켜 보이고 이러한 말을 하였도다.
諸仁者 汝等見 此長者子 今於我所 問菩薩行 諸功德不
제인자 여등견 차장자자 금어아소 문보살행 제공덕불
모든 어진 이들이여 그대들은 이 장자의 아들이 지금 나에게 보살행과 모든 공덕에 대하여 묻는 것을 보는가.
諸仁者 此長者子 勇猛精進 志願無雜 深心堅固 恒不退轉
제인자 차장자자 용맹정진 지원무잡 심심견고 항불퇴전
모든 어진 이들이여 이 장자의 아들은 용맹 정진하여 뜻과 서원이 잡스러움이 없나니, 깊은 마음이 견고하여 항상 물러서지 않는 도다.
具勝希望 如救頭然 無有厭足 樂善知識 親近供養 處處尋求 承事請法
구승희망 여구두연 무유염족 악선지식 친근공양 처처심구 승사청법
수승한 희망을 구족하였나니, 머리카락이 불에 타오를 때 끄고자 하듯이 그 열의가 그침이 없도다. 선지식을 좋아하여 친근하고 공양하나니, 곳곳마다 깊숙이 찾아 다니면서 선지식을 받들어 섬기면서 모든 법을 청하여 구하는 도다.
諸仁者 此長者子 曩於福城 受文殊教 展轉南行 求善知識 經由一百一十 善知識已
제인자 차장자자 낭어복성 수문수교 전전남행 구선지식 경유일백일십 선지식이
모든 어진 이들이여, 이 장자의 아들은 복성에서 문수보살의 가르침을 받아, 점점 남쪽으로 오면서 선지식을 찾아 수백 곳을 경유하면서 수십명의 선지식을 찾아 다니는 도다.
然後而來 至於我所 未曾暫起 一念疲懈
연후이래 지어아소 미증잠기 일념피해
그런 뒤로 나의 처소에 이르기까지, 일찌기 잠시나 한 생각이라도 피곤하거나 게으름을 일으키지 않는 도다.
諸仁者 此長者子 甚爲難有 趣向大乘 乘於大慧 發大勇猛
제인자 차장자자 심위난유 취향대승 승어대혜 발대용맹
모든 어진 이들이여, 이 장자의 아들은 심히 있기 어렵고 희유하나니, 대승을 향하여 나아가는 대지혜와 대용맹을 발하는 도다.
擐大悲甲 以大慈心 救護衆生 起大精進 波羅蜜行 作大商主 護諸衆生
환대비갑 이대자심 구호중생 기대정진 바라밀행 작대상주 호제중생
대비심의 갑주를 입고, 대자비심으로 중생들을 구호하고자 대정진을 일으키고, 바라밀행을 하고, 대상단의 주인이 되어 모든 중생들을 수호하고자 하는 도다.
爲大法船 度諸有海 住於大道 集大法寶 修諸廣大 助道之法
위대법선 도제유해 주어대도 집대법보 수제광대 조도지법
대법의 배가 되어 모든 유의 바다를 건너고, 대도에 머물러 대법보를 모으고, 모든 광대한 조도법을 닦는 도다.
如是之人 難可得聞 難可得見 難得親近 同居共行
여시지인 난가득문 난가득견 난득친근 동거공행
이와 같은 사람은 듣기도 어렵고, 보기도 어렵고, 만나 보기도 어렵고, 친근을 얻기도 어렵고, 함께 지내면서, 함께 행하기도 어렵도다.
何以故 此長者子 發心救護 一體衆生 令一體衆生 解脫諸苦
하이고 차장자자 발심구호 일체중생 영일체중생 해탈제고
무슨 까닭인가 하면, 이 장자의 아들은 모든 중생들을 구호하기 위하여 발심하였나니, 모든 중생들로 하여금 모든 괴로움에서 해탈하게 하고자 하는 도다.
超諸惡趣 離諸險難 破無明闇 出生死野 息諸趣輪 度魔境界
초제악취 이제험난 파무명암 출생사야 식제취륜 도마경계
모든 악의 갈래를 여의고, 모든 험난한 무명을 깨뜨리고, 생사의 광야에서 벗어나 모든 갈래의 수레바퀴를 쉬게 하고, 마의 경계를 건너고자 하는 도다.
不著世法 出欲淤泥 斷貪鞅解見縛 壞想宅絕迷道 摧慢幢拔惑箭
불착세법 출욕어니 단탐앙해견박 괴상댁절미도 최만당발혹전
세간법에 집착하지 않고, 욕망의 수렁에서 헤어나고자 하고, 탐욕의 굴레와 견해의 속박을 풀고, 생각의 집을 무너뜨리고, 미혹된 도를 끊고, 교만의 당기를 꺾고, 의혹의 화살을 뽑고자 하는 도다.
撤睡蓋裂愛網 滅無明度有流 離諂幻淨心垢 斷癡惑出生死
철수개열애망 단치혹출생사 멸무명도유류 이첨환정심구
졸음의 덮개를 벗겨 버리고, 애욕의 그물망을 찢고, 무명을 멸하고, 유의 흐름을 건너고, 아첨과 환을 여의고, 마음의 때를 청정하게 하고, 어리석은 의혹을 끊고, 때묻은 마음을 청정하고, 어리석은 미혹을 끊고, 생사에서 벗어나고자 하는 도다.