梨花大鼓小桃紅
唱出天下一大笑,
只望大家樂一樂 哎呀
得歡笑時且歡笑 伊呀嗨!
說好笑 真好笑
詞名天下一大笑,
戲法人人都會變
各人各有各巧妙 哎呀
各巧妙 哈!
話說當年本地方
發生天下大笑料,
天下怪事都做盡 哎呀
天下女人他全要 伊呀嗨!
唱戲妞兒真夠俏
大爺心中蹦蹦跳,
女人嫌少不怕多 哎呀
大爺就愛這調調 伊呀嗨!
雞兒飛 狗兒跳
小鬼占進城隍廟,
大字不識七八個
可是大爺有鈔票 哎呀
有鈔票 哈!
有人雞毛當令箭
有人氣得哇哇叫,
可憐媒婆不好做 哎呀
急得要哭要上吊 伊呀嗨!
妞兒是個小辣椒
有錢無情辦不到,
蛤蟆想吃天鵝肉 哎呀
得不到的一定好 伊呀嗨!
姐兒俏 真正俏
可惜姐兒是辣椒,
羊肉沒吃一身腥
風去樓空人跑了 哎呀
人跑了 哈!
王八羔子都廢料
煮熟鴨子給飛掉,
大爺出馬湊熱鬧 哎呀
大爺勇氣呱呱叫 伊呀嗨!
梨花大鼓小桃紅
唱出天下一大笑,
只望大家樂一樂 哎呀
得歡笑時且歡笑 伊呀嗨!
一場空 辮子翹
買命無法用鈔票,
榮華富貴像雲煙繞
兩腳一伸都完了 哎呀
都完了 哈!
天下人談天下事
天下人看天下笑,
只望大家樂一樂 哎呀
富樂安康最重要 伊呀嗨!
[내사랑등려군] |
산동성의 이화 큰북과 봉선화가
천하의 커다란 웃음을 노래하네
오로지 모두들 즐거워하며 바라보네,아이야!
즐거운 웃음을 웃을 때 더욱더 즐겁게 웃네요,이야하이!
웃기게 이야기하고 정말로 웃겨요
詞名은 천하의 커다란 웃음이네요
마술은 사람들마다 모두 할 수 있어요
각자가 각자가 재치가 있고 재빠르네요,아이야!
각자가 재치가 있고 재빠르네요,하…
그해 그곳에서 이야기를 할 때
천하의 커다란 웃음 거리가 생겼네요
천하의 이상한 일이 모두 다해 버렸네요,아이야!
천하의 여인을 그이는 모두 바라오,이야하이!
노래를 부르는 여자 아이가 정말로 아름다워서
나이 많은 어르신의 마음이 마구 뛰네요
여인들은 돈 못버는 것을 싫어하고 많이 버는 것을 두려워하지 않네,아이야!
나이 많은 어르신은 이런 가락을 이미 좋아하고 있네요,이야하이!
병아리가 날고 강아지가 뛰네요
저승사자가 성황당에 들어가 있네요
아는 글자가 일곱 여덟개도 되지 못하나
그러나 나이 많은 어르신은 지전(紙錢)이 있어요,아이야!
지전이 있어요,하…
어떤 이는 닭털로 영전(令箭)을 삼으니
어떤 이의 인기는 정말로 떠들썩하네요
불쌍한 중매쟁이 할머니는 일하기가 쉽지 않네요,아이야!
빨리 울려고 하네,목을 매려 하네요,이야하이!
여자 아이는 말 잘하고 활달하네요
돈이 있으면 정이 없고 목적을 이룰 수 없어요
개구리와 두꺼비가 하늘을 나는 백조를 먹으려 하네,아이야!
이룰 수 없는 것은 언제나 좋은 것이네,이야하이!
여자 아이는 아름답네 정말로 아름다워라
여자 아이가 말 잘하고 활달한 것이 애석하네요
양고기는 비린내 때문에 먹지를 않네요
바람이 지나가고 누각은 비어 있고 사람은 달려가 버리네,아이야!
사람은 달려가 버리네 하…
못난 놈 모두 다 쓰레기네
삶은 오리를 날아가 버리게 하네요
나이 많은 어르신이 앞장을 서 성가시게 하네요,아이야!
나이 많은 어르신이 용기를 내어 떠들썩하게 하네요,이아이하이!
산동성의 이화 큰북과 봉선화가
천하의 커다란 웃음을 노래하네
오로지 모두들 즐거워하며 바라보네,아이야!
즐거운 웃음을 웃을 때 더욱더 즐겁게 웃네요,이야하이!
한바탕 허공으로 솟구치니 변발이 휘날리네
목숨을 사려 하나 지전은 쓸데 없네
영화부귀는 마치 구름이나 연기가 엉켜진 것 같으니
두 다리를 한번 끝까지 뻗어요,아이야!
모두 다해요,하…
천하의 사람이 천하의 일을 이야기하네요
천하의 사람이 천하의 웃음을 보네요
오로지 모두들 즐거워하며 바라보네,아이야!
부락안강이 가장 중한 것이네,아이야 하이!
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 <A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/640" target=_blank><FONT color=#57048c>[天下一大笑천하일대소.中国语]</FONT></A>☜聽
梨花大鼓[명] 산둥성(山东省) 지역에서 생겨난 대고의 하나.
2.8M-VBR 음원교체..
梨花大鼓小桃紅 산동성의 이화큰북과 봉선화가 唱出天下一大笑 천하의 커다란 웃음을 노래하네 只望大家樂一樂, 哎呀 오로지 모두들 즐거워 하며 바라보네 아이야! 得歡笑時且歡笑, 伊呀嗨즐거운 웃음을 웃을 때 더욱 더 즐겁게 웃네요 이야하이! 說好笑 真好笑 웃기게 이야기하고 정말로 웃겨요 詞名天下一大笑 /詞名은 천하의 커다란 웃음이네요 戲法人人都會變 마술은 사람들마다 모두 할 수 있어요 各人各有各巧妙, 哎呀각자가 각자가 재치가 있고 재빠르네요 아이야! 各巧妙 哈..각자가 재치가 있고 재빠르네요 하..
話說當年本地方 그해 그 곳에서 이야기를 할때 發生天下大笑料 천하의 커다란 웃음 거리가 생겼네요 天下怪事都做盡, 哎呀 천하의 이상한 일이 모두 다 해 버렸네요 아이야! 天下女人他全要, 伊呀嗨 천하의 여인을 그이는 모두 바래요 이야하이! 唱戲妞兒真夠俏 노래를 부르는 여자 아이가 정말로 아름다워서 大爺心中蹦蹦跳 나이 많은 어르신의 마음이 마구 뛰네요 女人嫌少不怕多, 哎呀 여인들은 돈 못버는 것을 싫어하고 많이 버는 것을 두려워하지 않네 아이야! 大爺就愛這調調, 伊呀嗨나이 많은 어르신은 이런 가락을 이미 좋아 하고있네요 이야하이!
雞兒飛 狗兒跳 병아리가 날고 강아지가 뛰네요 小鬼占進城隍廟 저승사자가 성황당에 들어가 있네요 大字不識七八個 아는 글짜가 일곱 여덟개도 되지 못하나 可是大爺有鈔票, 哎呀 그러나 나이 많은 어르신은 지전(紙錢)이 있어요 아이야! 有鈔票 哈..지전이 있어요 하.. 有人雞毛當令箭 어떤 이는 닭털로 영전(令箭)을 삼으니 有人氣得哇哇叫 어떤 이의 인기는 정말로 떠들썩하네요 可憐媒婆不好做, 哎呀 불쌍한 중매장이 할머니는 일 하기가 쉽지 않네요 아이야! 急得要哭要上吊, 伊呀嗨 빨리 울려고 하네 목을 맬려 하네요 이야하이!
妞兒是個小辣椒 여자 아이는 말 잘하고 활달하네요 有錢無情辦不到 돈이 있으면 정이 없고 목적을 이룰 수 없어요 蛤蟆想吃天鵝肉, 哎呀 개구리와 두꺼비가 하늘을 나는 백조를 먹으려 하네 아이야! 得不到的一定好, 伊呀嗨 이룰 수 없는 것은 언제나 좋은 것이네 이야하이! 姐兒俏 真正俏 여자 아이는 아름답네 정말로 아름다워라 可惜姐兒是辣椒 여자 아이가 말 잘하고 활달한 것이 애석하네요 羊肉沒吃一身腥 양고기는 비린내 때문에 먹지를 않네요 風去樓空人跑了, 哎呀 바람이 지나가고 누각은 비어 있고 사람은 달려 가버리네 아이야! 人跑了 哈.. 사람은 달려 가버리네 하...
王八羔子都廢料 못난 놈 모두 다 쓰레기네 煮熟鴨子給飛掉 삶은 오리를 아 가버리게 하네요 大爺出馬湊熱鬧, 哎呀 나이 많은 어르신이 앞장을 서 성가시게 하네요 아이야! 大爺勇氣呱呱叫, 伊呀嗨 나이 많은 어르신이 용기를 내어 떠들썩하게 하네요 이아이하이! 梨花大鼓小桃紅 산동성의 이화큰북과 봉선화가 唱出天下一大笑 천하의 커다란 웃음을 노래하네 只望大家樂一樂, 哎呀 오로지 모두들 즐거워 하며 바라보네 아이야! 得歡笑時且歡笑, 伊呀嗨즐거운 웃음을 웃을 때 더욱 더 즐겁게 웃네요 이야하이!
一場空 辮子翹 한 바탕 허공으로 솟구치니 변발이 휘날리네 買命無法用鈔票 목숨을 사려하나 지전은 쓸데 없네 榮華富貴像雲煙繞 영화부귀는 마치 구름이나 연기가 엉켜진 것 같으니 兩腳一伸都完了, 哎呀 두 다리를 한번 끝까지 뻗어요 아이야! 都完了 哈..모두 다 해요 하... 天下人談天下事 천하의 사람이 천하의 일을 이야기 하네요 天下人看天下笑 천하의 사람이 천하의 웃음을 보네요 只望大家樂一樂, 哎呀 오로지 모두들 즐거워 하며 바라보네 아이야! 富樂安康最重要, 伊呀嗨 부락안강이 가장 중한 것이네 아이야 하이!
天下一大笑천하의 커다란 웃음
有人雞毛當令箭 어떤 이는 닭털로 영전(令箭)을 삼으니 .....///풀이///어떤사람이 아무렇게나 한 말을 중요한 지시로 받들어 이것으로써 다른 사람에 명령하다
번역문 올렸습니다./ 번역집490
삶은 오리를 아 가버리게 하네요 ..........삶은 오리를 (날)아 가버리게 하네요 /////(날)을 넣어 주세요
수정했습니다, (얼핏 보기에 呀아.. 쯤으로 여길만한 것이군요.)