고방서예[2958]定齋정재 朴泰輔 박태보5율-踰水落山腰(유수락산요)
원문=定齋集卷之一 / 五言律詩 二十八首
踰水落山腰 乙卯 유수락산요
定齋정재 朴泰輔 박태보
溪路幾回轉。中峯處處看。
苔巖秋色凈。松籟暮聲寒。
隱日行林好。迷烟出谷難。
逢人問前路。遙指赤雲端。
踰水落山腰(유수락산요)
踰 : 넘을 유. 腰 허리 요.
수락산 허리를 넘으며.
定齋정재 朴泰輔 박태보
溪路幾回轉(계로기회전)
골짜기 길 몇 번을 돌아,
中峰處處看(중봉처처기)
산봉우리 여기저기 바라보노라.
苔巖秋色淨(태암추색정)
이끼 낀 바위에는 가을 빛 맑고,
松籟暮聲寒(송뢰모성한)
松籟송뢰=소나무숲 사이를 스쳐 부는 바람
籟 : 세 구멍 퉁소 뢰.
*인터넷에 瀨여울뢰로 나오는 자료는 誤字오자로 보인다.
솔바람 소리 날 저물어 더욱 차구나.
隱日行林好(은일행림호)
해지는 숲길은 걷기에 좋고,
迷煙問谷難(미연문곡난)
자욱한 안개에 골짜기 벗어나기 어렵네.
逢人問前路(봉인문전로)
사람을 만나 길을 물으니,
遙指赤雲㟨(요지적운단)
멀리 붉은 구름 한끝을 가리키네.
카페 게시글
영일서단[迎日書壇]
고방서예[2958]定齋정재 朴泰輔 박태보5율-踰水落山腰(유수락산요)
다음검색