
Bellini, Vincenzo(1801~1835)
Vaga luna, che inargenti
은빛으로 물들이는 예쁜 달
Montserrat Caballe, sop
Vaga luna, che inargenti
예쁜 달은 은빛으로 물들인다
Queste rive e questi fiori
달은 이 해안과 꽃들을 은빛으로 물들인다
Ed inspiri agli elementi Il linguaggio dell’amor;
그리고 사물들에게 사랑의 언어를 불어넣어 준다;
Testimonio or sei tu sola Del mio fervido desir,
나의 타오르는 욕망에 대하여 지금 너에게만 말한다,
Ed a lei che m’innamora
그리고 너에게 말한다 내가 사랑에 빠졌다고
Conta i palpiti e i sospir.
심장의 박동과 한숨을 세어보라.
Dille pur che lontananza Il mio duol non può lenir,
그리고나서 그녀에게 말하라 멀리떨어져 있어도
나의 슬픔은 진정되지 않는다고,
Che se nutro una speranza,
Ella è sol sì,
그리고 내가 희망을 먹고 산다고,
그녀가 유일한 사람이라고, 그렇다,
Ella è sol nell’avvenir.
그녀가 나의 미래에서 유일한 사람이라고.
Dille pur che giorno e sera
또한 그녀에게 말하라 밤낮으로
Conto l’ore del dolor,
내가 슬픔의 시간을 세고 있다고,
Che una speme lusinghiera Mi conforta nell’amor.
그녀의 사랑에 대한 희망이 나를 달래주고 있다고.
첫댓글 arte 부부님~! 옥정호수의 미팅 즐거웠습니다 ... ^^*
남자 두분께서, 더 즐거워 하시어.......다음 기약은, 대전...^^*
로즈님... 워디서 저렇게 황홀한 그림을... 비실비실하던 눈이 완전 제 크기로 돌아왔어요^^* 그런데 전 이 노래는 가는 회색으로 플레이어는 보이고 움직이는데 소리가 안 들려요...언제부터인지...(다운 받을건 다 받은거 같은데ㅠㅠ) 내일 학교에서 들어야겠어요... 제가 아주 좋아하는 가곡이거든요^^*
오홍, 내둥 로즈님과 미팅 하고 싶어라~ 이 노래 오랫만에 듣네요. 좋아요..^^*