记得第一次 第一次相遇,
我们都没有注意,
只是淡淡地打个招呼,
感情就这样而起。
遇见你我总是回避,
这只是含羞的衿持,
我不敢对你说明,
其实我早已把你印在心窝里。
记得第一次 第一次相遇,
我们都没有注意,
只是淡淡地打个招呼,
感情就这样而起。
遇见你我总是回避,
这只是含羞的衿持,
我不敢对你说明,
其实我早已把你印在心窝里。
[내사랑등려군] |
맨 처음,맨 처음 만남이 기억나는데
우리 모두는 알아차리지 못하고
그저 덤덤하게 인사를 나누었지요
애정은 바로 이렇게 시작되었어요
그대를 만나면 나는 언제나 피하였는데
이건 부끄러워서 하는 자존심 일뿐으로
나는 자신있게 그대에게 말하지는 못하나
사실 난 벌써 그대를 내 마음에 새겨 놓았어요
처음으로 처음으로 서로 만났던 것을 기억하고 있으나
우리들이 마음에 둘 만한 것이 그다지 없었어요
그저 담담히 인사만 하였으나
감정은 이처럼 시작되었지요
그를 보면은 나는 언제나 피하였지요
이것은 그저 부끄러워 옷깃을 잡기만 하는 것뿐이에요
나는 감히 그에 대해 말을 하지 못하고
사실 나는 이미 그대를 마음속에 새겨 두었지요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 잘 듣고 갑니다. 고운 노래 들을 때 마다 등님을 마음 속에 새기면서.....
상쾌한 아침의 노래같아 즐겁습니다~~~~
记得第一次 第一次相遇 맨 처음 맨 처음 만남이 기억나는데
我们都没有注意 우리 모두는 알아 차리지 못하고
只是淡淡地打个招呼 그저 덤덤하게 인사를 나누었지요
感情就这样而起 애정은 바로 이렇게 시작되었어요
遇见你我总是回避 그대를 만나면 나는 언제나 피하였는데
这只是含羞的衿持 이건 부끄러워서 하는 자존심 일뿐으로
我不敢对你说明 나는 자신있게 그대에게 말하진 못하나
其实我早已把你印在心窝里 사실 난 벌써 그대를 내 마음에 새겨놓았어요
번역 수정하였습니다~~~
1절 번역을 그대로 복사하여 넣었나 보네요,요령을 피우다가 그만,하하…