‘‘Yañhissa, bhikkhave, avinodayato uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā, vinodayato evaṃsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti. Ime vuccanti, bhikkhave, āsavā vinodanā pahātabbā.
‘‘Yañhissa, bhikkhave,
“수행승들이여,
비구들이여,
수행승들이여, 이처럼
avinodayato uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā,
제거하지 않으면 곤혹과 고뇌가 가득 찬 번뇌가 생겨날 것이지만,
그것을 버리지 않으면 그에게 속상함과 열병을 초래하는 번뇌들이 일어날 것이다.
제거하지 않으면 고뇌와 고통의 번뇌가 발생할 것이지만,
vinodayato evaṃsa te āsavā vighātapariḷāhā na honti.
제거하면 곤혹과 고뇌가 가득 찬 번뇌가 생겨나지 않을 것이다.
그러나 그것을 버리면 그러한 속상함과 열병을 초래하는 번뇌들이 없다.
제거하면 그에게는 이러한 고뇌와 고통의 번뇌가 있지 않다.
Ime vuccanti, bhikkhave, āsavā vinodanā pahātabbā.
수행승들이여, 이것들을 제거에 의해서 끊어져야 하는 번뇌라고 한다.
비구들이여, 이를 일러 버림으로써 없애야 할 번뇌들이라 한다.”